Sentence examples of "Вероятно" in Russian with translation "probable"

<>
И на самом деле, более вероятно обратное. En fait, le contraire est bien plus probable.
Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах. Il est probable que les historiens de demain reprocheront à Bush ces défauts.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем: Il est probable que cette situation engendre toute une série de problèmes liés à la santé :
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса. Pour les Palestiniens, il est probable que ce soit la dernière chance d'Abbas.
Более вероятно, что они связаны с Народной освободительной армией. Il est plus probable qu'ils soient liés à l'Armée de Libération du Peuple (ALP).
Вероятно, так и будет, но о победе говорить слишком рано. Il s'agit là du scénario le plus probable, mais il est encore trop tôt pour crier victoire.
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара. Cela étant, il est aussi probable que dans cette situation de crise, l'UMNO tente de recruter Anwar.
В любом случае мы должны задаться вопросом - - какое объяснение более вероятно? Et dans chaque cas, nous devons nous demander - - quelle est l'explication la plus probable?
Но более вероятно, что она будет использоваться курильщиками, чтобы бросить курить. Mais il est plus probable qu'il soit utilisé par les fumeurs qui veulent arrêter de fumer.
Что более вероятно - что Арнольд воспользовался помощью внеземных цивилизаций при баллотировании в губернаторы? Qu'est ce qui est plus probable - que Arnold ait reçu un petit coup de pouce extraterrestre dans sa course à la gouvernance?
Но если народ будет иметь представление о различных технологиях, он, вероятно, отвергнет их. Néanmoins, si celui-ci est mis au fait des diverses techniques, il est probable qu'il les rejette.
При наличии такого большого количества неустойчивых банков в США, кредитование, вероятно, останется ограниченным. Compte tenu de la fragilité de nombreuses banques américaines, il est probable que le crédit restera limité.
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале. Il est fort probable que les heures travaillées continueront leur chute au cours du troisième trimestre.
от левых, вне Социалистической Партии, уже четыре заявленных кандидата и, вероятно, будет пятый. la gauche compte déjà quatre candidats déclarés en plus de celui du parti socialiste, et il est probable qu'un cinquième apparaisse.
Вполне вероятно, что власть попытается противостоять этому извержению национализма, оставаясь в рамках общедержавной риторики. Il est probable que le régime tentera de contrer cette éruption de nationalisme tout en conservant sa puissante rhétorique étatique.
Судя по сегодняшнему положению вещей, правые, вероятно, выиграют первый раунд, однако наберут менее 50%. Il est probable que la droite gagnera le premier tour, mais avec moins de 50% des voix.
Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание. Si une compétition formelle pour la direction du parti s'organise, il semble probable que plusieurs candidats se mettront sur les rangs.
Более вероятно, и мы видим это сегодня, что данные отправляются в местный производственный центр. Ce qui est plus probable, et que nous voyons déjà aujourd'hui, c'est que les données soient envoyées à un centre de fabrication local.
Я дума, что появление первых клеток было так же вероятно, как и появление звёзд. Je pense que l'émergence des premières cellules était aussi probable que l'émergence des étoiles.
"Я попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно", - сказал Вакер. "J'ai essayé d'informer mes étudiants sur ce qui était possible, probable, crédible et impossible", a déclaré Vacker.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.