Sentence examples of "Весной" in Russian

<>
Весной 2013 года эксперименты продолжат. Les expériences se poursuivront au printemps 2013.
Ласточки улетели, но весной они вернутся. Les hirondelles sont parties, mais au printemps elles reviendront.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной. Le WorldWide Telescope sera disponible au printemps prochain.
Следующей весной я хочу поехать на Гавайи. Le printemps suivant, je veux aller à Hawaï.
"Хезболле" предстоят парламентские выборы весной 2013 года. Le Hezbollah doit affronter des élections parlementaires au printemps 2013.
Весной этого года выходит новая книга Пола Хокена. "Surveillez, ce printemps, la sortie du nouveau livre de Paul Hawken.
Помогите с национальной кампанией, которая начнется этой весной. Contribuez à la campagne de persuasion de masse qui débutera au printemps.
однако их расчеты могут быть опровергнуты арабской весной. mais il se peut que le printemps arabe change la donne.
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной. L'échéance la plus lourde pour les remboursements des prêts hypothécaires subprimes, où l'on attend le plus de non paiements, vient au printemps 2008.
Например, управляющим директором туристического агентства весной станет мой заместитель. Par exemple, mon adjoint prendra au printemps la direction de l'agence de voyage.
Весной 2009 года, выступая в Праге, Обама выдвинул смелую цель: Lors d'un discours à Prague au printemps 2009, Obama a avancé un objectif ambitieux :
создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то. "produire une fleur blanche, qui éclot au printemps, qui sent ça".
Арабский мир был внезапно охвачен революционной весной, которая быстро превращается в холодную зиму. Un printemps révolutionnaire a balayé le monde arabe, mais c'est un printemps qui se transforme rapidement en un hiver froid.
Должно быть вы все наблюдали за Арабской Весной, которая началась в Тунисе и Египте. Vous avez surement du voir ce Printemps Arabe, qui a commencé en Tunisie et en Egypte.
Так как НАТО исполнится 60 лет следующей весной, кажется, нет срочной необходимости писать некролог; L'OTAN approchant de son 60e anniversaire (au printemps prochain), il ne semble pas urgent d'écrire sa notice nécrologique :
Государственные секретарь Джон Керри повторил эти слова во время своего визита в Германию этой весной. Le secrétaire d'Etat John Kerry a répété ce message au cours de sa visite en Allemagne ce printemps.
И в 73-м году, весной, меня положили в Институт Жизнедеятельности, также называемый Хартфорт Ретрит. J'ai été admis en 1973, au printemps 1973, à l'Institute of Living, qu'on appelait autrefois la Hartford Retreat.
Той же весной демонстранты в Париже жгли автомобили в знак протеста против буржуазного образа жизни. Ce même printemps, à Paris, des manifestants brûlèrent des voitures en signe de protestation contre le mode de vie bourgeois.
БЕРЛИН - Последние иллюзии по поводу явления, до недавнего времени называвшегося "арабской весной", возможно, уже исчезли. BERLIN - Les dernières illusions sur ce que l'on appelait encore récemment le "printemps arabe" se sont dissipées.
Перевороты в Тунисе и Каире сначала назвали "Арабской весной", потому что они, казалось, проходят в арабском мире. Les bouleversements à Tunis et au Caire ont tout d'abord été qualifiés de Printemps arabe, parce qu'ils semblaient se circonscrire au monde arabe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.