Sentence examples of "Возможности" in Russian with translation "possibilité"
Translations:
all2288
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
options16
débouché9
faculté4
habilité3
potentialité1
other translations565
Различия, свободы, варианты выбора, возможности.
Les différences, les libertés, les choix, les possibilités.
Это создаст колоссальные возможности в технологии.
Cela créera des possibilités immenses en technologie.
Выбор уже не подразумевает возможности, а оказывает давление.
Le choix n'offre plus des possibilités, mais impose des contraintes.
И отсюда, у вас появляются новые возможности в вычислениях.
Et à partir de ça vous avez des nouvelles possibilités de calcul.
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности.
Il est temps que nous commencions à construire des monuments vivants à l'espoir et aux possibilités.
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые.
C'est un moyen d'explorer des possibilités et des opportunités et d'en créer davantage.
Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
C'est un extraordinaire pouvoir de calcul parallèle, réparti, nouvelle possibilité de création.
И она предлагает интересные возможности для потенциальной организации целого ряда мероприятий.
Et ceci nous offre des possibilités vraiment très intéressantes pour organiser toute une série d'activités à partir de là.
Теперь, пока Eames исследовали эти возможности, они также исследовали физические объекты.
Maintenant, alors que les Eames étaient en train d'explorer ces possibilités, ils exploraient aussi des objets physiques.
Существуют многочисленные возможности для того, чтобы связать вместе волшебство, мир и технологию.
Parmi les possibilités de relier la magie, la terre et la technologie, il y a plusieurs possibilités.
Поскольку координация действий отдельных государств явно не сработала, осталось всего две возможности.
Dans la mesure où la coopération entre les états souverains n'a tout simplement pas fonctionné, seul demeurent deux possibilités.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Et cette récompense limite en réalité notre vision et restreint nos possibilités.
Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
La croissance explosive d'Internet a introduit des possibilités complètement nouvelles pour la recherche, la présentation et la diffusion de preuves.
ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.
La BCE fait état aussi des possibilités de blanchiment d'argent grâce à ce service anonyme.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности.
La perspective de la demande apparaît ainsi favorable à l'industrie du charbon, et crée des possibilités d'investissements significatives.
Мусульманские женщины в строгих авторитарных обществах обычно не имеют возможности получить защиту закона.
Dans les pays musulmans autoritaires, les femmes n'ont en général pas la possibilité de se placer sous la protection de la loi.
Сейчас время обретения возможности - по-настоящему гордиться тем, что мы делаем как движение.
Nous avons donc maintenant une possibilité d'être vraiment fiers de ce mouvement.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
Un approvisionnement énergétique suffisant permet d'accroître les possibilités d'apprentissage et d'améliorer l'accès à l'information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert