Sentence examples of "Восточные" in Russian with translation "oriental"
Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов.
Ils ont battu les empires orientaux préexistants comme les Mongols et les Ottomans.
И нежелание уйти от экспортно-ориентированного роста оказывает такое же влияние на восточные страны с положительным сальдо (особенно Китай).
Et le refus de modifier une croissance tirée par les exportations a le même effet sur les pays excédentaires orientaux (la Chine en particulier).
В частности необходимо гарантировать, что люди и племена, населяющие ее восточные территории "Киренаики" и сосредоточенные в Бенгази, будут иметь шанс одинаково развиваться с остальными регионами страны.
Elle désire en particulier s'assurer que les peuples et les tribus de ses territoires orientaux de Cyrénaïque, autour de Benghazi, auront une chance de développement égale à celle du reste du pays.
Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки.
les Alpes, les Balkans, le front oriental, la Mésopotamie et l'Afrique orientale.
Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки.
les Alpes, les Balkans, le front oriental, la Mésopotamie et l'Afrique orientale.
Но является ли Восточная Европа исключением из правил?
L'Europe orientale constitue-t-elle une exception ?
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции.
Dans l'Asie orientale d'aujourd'hui, le marché stimule également l'intégration.
Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки.
Et le même processus commence avec des associations caritatives en Afrique orientale.
Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии.
J'ai grandi sur un campus universitaire au Nigéria oriental.
Он предоставил институциональную основу для воссоединения Западной и Восточной Европы.
Elle a fourni le cadre institutionnel nécessaire à la réunification de l'Europe occidentale avec l'Europe orientale.
Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы.
Ces douze derniers mois ont aussi souligné les points forts de l'Europe centrale et orientale.
В то же самое время восточная часть страны погрузилась в хаос.
Simultanément, la partie orientale du pays a sombré dans l'anarchie.
Подобные расхождения интересов делают маловероятным развитие ШОС в восточное подобие НАТО.
Ces objectifs divergents laissent à penser que l'OCS a peu de chances de devenir une version orientale de l'OTAN.
в Иране, Восточной провинции Саудовской Аравии, Бахрейне и на юге Ирака.
en Iran, dans la province orientale de l'Arabie saoudite, au Bahreïn et dans le sud de l'Irak.
Однако все это нельзя принимать само собой разумеющимся в Восточной Европе.
Or, ces éléments ne peuvent pas encore être considérés comme acquis en Europe orientale.
При просмотре литературы, западной и восточной, можно найти невероятное разнообразие определений счастья.
Mais alors, si vous jetez un oeil dans la littérature orientale ou occidentale, vous pouvez trouver une incroyable diversité de définitions pour le bonheur.
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком.
En effet, la région de la mer Noire représente la frontière orientale de la communauté euro-atlantique avec le Moyen-Orient étendu.
Западная и Центральная Африка, Восточная и Южная Африка и Западная Азия и Северная Африка.
Afrique occidentale et centrale, Afrique orientale et australe, et Asie occidentale et Afrique du Nord.
Они составляют всего 20% населения Саудовской Аравии, но 75% населения богатого нефтью восточного региона.
Bien qu'ils ne représentent que 20% du total de la population saoudienne, ils représentent 75% de la population des régions orientales riches en pétrole.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert