Sentence examples of "Городской" in Russian with translation "ville"
Он поинтересовался, смогу ли я создать что-то подобное в качестве постоянной городской инсталляции.
Il m'a demandé si je pouvais construire une oeuvre similaire permanente pour la ville.
это просто кусок фанеры, 120 на 130 см, в городской школе, в 1978 году.
un simple plateau en contreplaqué de 1,3m sur 1,5m dans une école de centre ville en 1978.
Итак, несколько лет назад, городской округ Лос Анджелеса решил потратить 2,5 миллиарда долларов на ремонт городских школ.
Donc, il y a quelques années, le Comté de Los Angeles a décidé qu'ils avaient besoin de dépenser 2,5 milliards de dollars pour rénover les écoles de la ville.
Очевидность успеха данных городов, как правительственных и экономических центров, подтверждается тем фактом, что стоимость городской цены обусловливается наличием хорошо спроектированного города.
Le succès manifeste de ces villes, en tant que centres gouvernementaux et économiques, montre que les terrains tirent leur valeur de la présence d'une ville bien planifiée.
Эволюция Китая, скорее всего, повлечет за собой уменьшение главных улиц и торговых центров и образование больших торговых центров, распределенных вблизи городской черты.
L'évolution en Chine entrainera certainement la création de rues commerçantes et de centres commerciaux plus petits, avec d'importants centres de distribution en périphérie des villes.
После того, как Городской Суд Варны отказал в разрешении на экстрадицию, решив, что обвинения имели политический мотив, болгарские власти угрожали выслать его.
Après que la Cour de la ville de Varna a refusé d'autoriser l'extradition, jugeant que les inculpations reposaient sur des motivations politiques, les pouvoirs publics bulgares l'ont menacé d'expulsion.
Многие - большинство моих стихов - городские стихи.
Beaucoup - la plupart de mes poèmes en effet sont vraiment des poèmes des villes.
Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.
Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей.
Nous devons nourrir trois milliards de personnes dans les villes.
количество городского населения возросло в тринадцать раз;
le nombre de personnes vivant dans des villes a été multiplié par treize ;
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания.
Cet homme sans abri représentait vraiment, pour moi, un élément de l'inconscient de la ville.
То есть дело даже не в городских или сельских штатах.
Donc ce n'est même pas une question de la ville contre la campagne.
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке.
L'ancêtre des corporations modernes, la corporation de la Ville de Londres, existait dès le 12ème siècle.
Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю.
Dans les villes, des expositions dans les vitrines illustraient le coût des barrières douanières pour les consommateurs ordinaires.
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество.
Mais nous allons vers les villes, vers les lumières, et ce qu'il y a là-bas à part des emplois, c'est de l'électricité.
Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите.
Donc par exemple, des secteurs des villes peuvent ouvrir des données de transit.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел.
Dans Rio, les individus qui seraient isolés sont ceux qui habitent les vastes favelas de la ville, infestées par le crime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert