Sentence examples of "Город" in Russian
Некоторые мои граждане также переедут в этот город.
Certains de mes concitoyens s'y installeront aussi.
Город Сан-Диего - потрясающее место для этих целей.
San Diego est un endroit extraordinaire pour ça.
Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом.
Nous sommes allés à Damas, qui a une longue histoire liée à Abraham.
Сначала они очистили квартал, потом они очистят город, а затем и всю Индию.
Ils ont d'abord nettoyé la société, puis ce sera au tour d'Hyderabad, et bientôt de l'Inde entière.
Они сейчас застраивают город с новой плотностью, лучше, чем кто-либо во всем мире.
Et ils développent une densité, une nouvelle densité, mieux que probablement n'importe qui sur la planète en ce moment.
В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Rires Cela fait des années que je commence mes discours en disant:
Возможно, самая позитивная сторона города для нас, экологов, в том, что город снимает демографическое напряжение.
Maintenant, pour nous, les écologistes peut-être le point le plus écologique :
А это наш проект для компании Ford воссоздание живой природы в Ривер Руж, город Дирборн.
Voici notre projet pour Ford, le réaménagement écologique de la Rivière Rouge à Dearborn.
Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.
Pour avoir un aperçu du futur, il suffit d'aller à Beijing ou à Tokyo, en fait dans n'importe quelle métropole du monde.
"Операция "Арго" его третий полнометражный фильм, после темного детектива "Прощай, детка, прощай" (2007) и триллера "Город" (2010).
Argo est son troisième long-métrage après le sombre policier "Gone Baby Gone" (2007) et le thriller "The town" (2010).
Это были люди, которые путешествовали из деревни в деревню, из города в город, проводя операции как спектакли.
C'était des personnes qui voyageaient de village en village, pratiquant la chirurgie comme une représentation artistique.
И вы можете понять насколько это будет отличаться, город Рио с системой - с частотой движения транспорта в одну минуту.
Et vous comprenez toute la différence que ça fait, l'image de Rio avec ce système - une fréquence d'une minute.
И как только это произошло, они вышли в город и стали убеждать всех что детский труд должен быть отменен.
Et dès que c'est arrivé, ils se sont trouvés dehors a convaincre tout le monde que le travail des enfants devait être aboli.
Как и саму Америку, - хотя она и совершенно не похожа на этот город, - Нью-Йорк можно постичь только путем "синтеза".
Comme l'Amérique elle-même, bien que si foncièrement différent, New York ne peut être appréhendé que "synthétiquement."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert