Sentence examples of "Готова" in Russian

<>
И я к нему готова. Mais je suis prête.
Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, насколько Япония будет готова взять на себя аналогичную роль связующего звена. Ainsi, la question principale est le prix que le Japon est disposé à payer pour jouer un tel rôle de passerelle.
Она не уверена, что готова. Elle n'est pas sûre d'être prête.
Я не уверена, что готова. Je ne suis pas sûre d'être prête.
Камера готова - вот и все. L'appareil photo est prêt - c'est dans la boîte.
Ещё час - и индейка будет готова. Une heure de plus et la dinde sera prête.
Готова ответить на любые Ваши вопросы Je suis prête à répondre à toutes vos questions
Готова ответить на любые твои вопросы Je suis prête à répondre à toutes tes questions
Я буду готова буквально через минутку, дорогой. Je suis prête dans une minute chéri.
Не знаю, готова ли я к этому. Je ne sais pas si je suis prête à ça.
Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией? L'élite européenne est-elle prête à faire des affaires avec la Grande-Bretagne ?
Готова ли Германия - или Франция - на это пойти? L'Allemagne - ou la France - sont-elle prêtes à franchir ce pas ?
Ты не готова, а я не хочу ждать. Tu n'es pas prête et je ne veux pas attendre.
И затем наконец она была готова для гончарного круга. Et finalement c'était prêt pour le jeter.
Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении. J'étais donc prête, et j'étais vraiment enthousiaste.
В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе. A l'époque, Wall Street était prêt pour ce boulot.
Польша готова взять лидерство сама по себе и как председатель ЕС. La Pologne est prête à prendre la tête de ce mouvement, en tant que pays et en tant que présidente de l'Union Européenne.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста. Le Japon est aujourd'hui prêt à renouer avec ses propres traditions d'harmonie sociale et de croissance nulle.
Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно. Il est capable de sentir quand la cellule est prête, quand le chromosome est positionné correctement.
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит? L'Europe est-elle vraiment prête à entreprendre un tel effort si son voeu de voir M. Kerry emporter la victoire se réalise ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.