Sentence examples of "Действовать" in Russian with translation "agir"

<>
действовать перед лицом больших трудностей C'est d'agir face à ce qui nous dépasse.
В ЕС есть желание действовать. L'Union européenne montre une volonté d'agir.
надо действовать, когда остальные люди пассивны. Il faut agir quand tous les autres sont passifs.
И этот страх заставляет нас действовать. Et nous agissons par peur.
В любом случае действовать нужно сейчас: En tout cas, le temps d'agir est venu :
Но у нас есть возможность действовать. Mais nous pouvons agir.
Она должна научиться действовать как благодушный гегемон. Elle doit apprendre à agir en tant que puissance douce.
Чего не хватает, так это желания действовать. C'est la volonté d'agir qui fait défaut.
Будем надеяться, что американцы начнут действовать вовремя. Espérons que cette fois, les Américains agiront.
Европа и страны Большой Восьмерки должны действовать. L'Europe et le G8 doivent agir.
Как председатель, она должна действовать как "честный брокер". En tant que président, elle doit agir "honnêtement ".
Путь, который мы избрали, позволит нам действовать быстро. La voie que nous nous sommes tracée permettra d'agir rapidement.
Но мы должны действовать быстро - и все вместе. Mais pour cela, nous devons agir rapidement - et ensemble.
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. Nous inciter à agir différemment par des slogans délicieusement créatifs.
Франция и Германия должны начать действовать в Ираке La France et l\u0027Allemagne doivent agir en Irak
действовать надо ради общего блага, а не собственного. Il faut agir de manière socio-centrique, pas égocentrique.
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать. Une fois que nous comprendrons tous ces facteurs, nous pourrons vraiment agir.
Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти. S'ils n'agissent pas rapidement, Karzaï ne tiendra pas longtemps.
Европа должна осознать необходимость этих изменений и действовать соответственно. l'Europe doit réaliser que des changements sont nécessaires et agir en conséquence.
Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором. Le refus d'agir est aussi, après tout, un choix politique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.