Sentence examples of "Дик" in Russian

<>
Джон и Дик играют в кошки-мышки. John joue au chat et à la souris avec Dick.
Подлый и фанатичный, Дик Чейни был одним из самых влиятельных вице-президентов Америки. Partisan et mesquin, Dick Cheney fut l'un des vice-présidents les plus influents des Etats-Unis.
(Дик Чейни пришел на должность вице-президента США с должности генерального директора Halliburton). Or Halliburton a des liens étroits avec le pouvoir politique des USA - Dick Cheney est passé du poste de PDG de Halliburton à la vice-présidence du pays.
Там был парень по имени Дик Роу из Decca Records, отказавшийся работать с The Beatles. Un homme du nom de Dick Rowe qui travaillait à Decca Records et refusa les Beatles.
Бывший вице-президент Дик Чейни пришел в Белый дом со своей работы в качестве генерального директора компании "Halliburton". L'ancien vice-président Dick Cheney a occupé cette fonction après avoir été le PDG de Halliburton.
В ответ на террористические нападения аль-Каиды на США, вице-президент Дик Чейни утверждал, что решительные военные действия остановят дальнейшие нападения. En réponse aux attentats d'Al-Qaida contre les États-Unis, le vice-président Dick Cheney avait affirmé qu'une réponse militaire forte dissuaderait les attaques futures.
Дик Чени конечно же не может считаться ответственным за должностные корпоративные преступления после того, как он покинул Халлибертон, но существует свидетельство о преступлениях, имевших место, во время его правления. Dick Cheney ne peut évidemment pas être tenu pour responsable des fautes commises après son départ de la société, mais des éléments de plus en plus nombreux révèlent des manquements survenus lorsqu'il tenait encore les rênes.
Вице-президент США Дик Чейни повторил эти опасения перед началом иракской войны, утверждая, что Садам Хусейн создает огромный арсенал оружия массового поражения, чтобы "установить контроль над значительной долей мировых энергоресурсов". Le vice-président Dick Cheney avait à nouveau brandi cette menace lors de la préparation de la guerre en Irak, prétextant que Saddam Hussein construisait un immense arsenal d'armes de destruction massive afin de "prendre le contrôle d'une grande portion des réserves d'énergie mondiales."
В течение 1990-х гг. вице-президент США Дик Чени и другие ясно дали понять, что власть Саддама угрожала нефтяной безопасности Америки, т.к. вынуждала ее к чрезмерной зависимости от Саудовской Аравии. Durant les années 1990, le vice-président américain, Dick Cheney, et d'autres, ont clairement indiqué que le règne de Saddam menaçait la sécurité pétrolière de l'Amérique en l'obligeant à s'appuyer trop fortement sur l'Arabie saoudite.
Если контракты на сумму в 7 миллиардов долларов, предоставленных компании Халлибертон, бывшим председателем которой является вице-президент Дик Чейни, и не представляют собой наглядный пример коррупции в высших эшелонах власти, от них, несомненно, исходит сильный дух "капитализма для своих". Si aucune corruption franche ne transparaissait dans les 7 milliards de dollars de contrats attribués à Halliburton, dont l'ancien président était le vice président des Etats-Unis Dick Cheney, il y avait incontestablement une forte odeur de "capitalisme de compères ".
В то время как вице-президент США Дик Чейни ставит под сомнение идею экономии энергии, руководство Китая приняло новый пятилетний план, предусматривающий сокращение потребления энергии в стране на 1/5, промышленного загрязнения окружающей среды на 1/10 и промышленного потребления воды на 1/3. Alors que le vice-président américain Dick Cheney dénigre la notion d'économie d'énergie, les dirigeants chinois ont adopté un plan quinquennal qui engage le pays à réduire la consommation énergétique d'un cinquième, la pollution industrielle d'un dixième et la consommation d'eaux industrielles d'un tiers.
Добро пожаловать на Дикий Запад. Bienvenue dans l'Ouest sauvage.
Курс акций Halliburton, старой компании вице-президента Дика Чейни, резко вырос. Le prix de l'action Halliburton, ancienne société du vice-président américain Dick Cheney, est monté en flèche.
В нём Толстой рассказывал о своей недавней поездке в глухие места Кавказа, где жили только одни дикие варвары, которые нигде больше не были. Dans celui-ci, Tolstoï parlait d'un récent voyage dans une région retirée du Caucase, où il n'y avaient que de sauvages barbares, qui n'avaient jamais quitté cette partie de la Russie.
В Африке дикие тигры не водятся. On ne trouve aucun tigre sauvage en Afrique.
"Цена Дика Чейни" - возможно, вот так Буш должен назвать свои мемуары. Le prix de Dick Cheney voilà une idée de titre pour ses mémoires.
Миллионы диких животных живут на Аляске. Des millions d'animaux sauvages vivent en Alaska.
По слухам, кабинет вице-президента Дика Чейни также играет активную роль. L'entourage du vice-président Dick Cheney jouerait aussi un rôle actif.
На Аляске живут миллионы диких животных. En Alaska vivent des millions d'animaux sauvages.
Затем он стал самым пристрастным и идеологическим президентом современности, подбиваемый своим вице-президентом Диком Чейни. Soutenu par son vice-président Dick Cheney, il est ensuite devenu le président le plus partisan et le plus idéologue des temps modernes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.