Sentence examples of "Желание" in Russian

<>
Моё желание было наконец исполнено. Mon souhait a enfin été exaucé.
Ну ладно, итак, желание номер один. Bref, voici le numéro un.
В ее основе - желание сотворить чудо. C'est fondé sur l'émerveillement.
Это ещё одно желание африканской девушки. C'est le souhait d'une autre fille africaine.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Pourtant les Iraniens aspirent au changement.
Желание "быть как все" сильно переоценивают. On surestime trop l'adaptation au milieu extérieur.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм. Et en tuant le besoin sexuel, vous tuez l'orgasme.
желание правительства превратить страну в "морскую державу" - les caractéristiques d'un gouvernement désireux de développer un pouvoir maritime
Я не осуществила желание тех двух девочек. Je n'ai pas réussi à satisfaire le souhait de ces deux filles.
В интервью она выказала свое единственное желание: Dans une interview, elle a fait part de son unique souhait :
И, по сути, это желание очень логично - En fait, c'est très logique.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. Que vous soyez prêt à subir un châtiment ne fait que hâter leur victoire.
Думаю, у каждого из нас есть подобное желание. Je crois que nous ressentons tous ça.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме. Cela symbolise ce sentiment d'être en sécurité et à la maison.
мы можем добиться успеха, если проявим желание постараться. nous pouvons réussir si nous sommes prêts à essayer.
потом они собирались вместе, всем селением, и загадывали желание. La communauté entière se regroupait, et ils exprimaient un souhait.
Это устройство вызывало зависть и страстное желание обладать им. Bon, c'était un objet de jalousie et de convoitise.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение. Vous allez être mis au défi, inspiré, motivé et rempli d'humilité.
Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно. La réticence de l'Occident à s'impliquer est tout à fait compréhensible.
Лекарства не только нарушают циркуляцию дофамина, они убивают сексуальное желание. Donc, non seulement le circuit de dopamine est coupé mais ils effacent le besoin sexuel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.