Sentence examples of "Живем" in Russian

<>
Translations: all1501 vivre1336 habiter115 other translations50
Мы живём в непрерывном мире. Nous avons un continuum dans le monde.
Мы живём в лучшем из миров. Nous sommes dans le meilleur des mondes possibles.
Так было тогда, но мы живем сейчас. A l'époque peut-être, mais aujourd'hui ?
напечатал, отправил, пошёл покушал, так и живём. on tape, on envoie, on va dîner, c'est bon.
Мы в развитых странах живем в демократических режимах. Or nous sommes en démocratie.
Мы живём в нормальной стране с ненормальной историей. Nous appartenons à un pays ordinaire avec une histoire anormale.
В каком же другом мире мы теперь живем. Quelle différence avec le monde actuel !
И я думаю, что мы уже в нём живём. Et je crois vraiment que c'est là que nous en sommes.
А мир, в котором мы сейчас живем, выглядит таким образом. Le monde d'aujourd'hui est comme ceci.
мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. nous sommes maintenant dans l'ère de "Fantastic Voyage", le iPill.
Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации. Et en fait, nous sommes à l'ère de ce que j'appellerais les efforts de collecte de données "massives et passives".
Но тем не менее, теперь мы живем в условиях глобального потепления. Mais en plus, maintenant il y a le réchauffement climatique.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд. Maintenant, nous sommes à un moment où l'audace est nécessaire pour avancer.
Я действительно верю в то, что мы живем в очень важное время. Je crois vraiment que nous nous trouvons à un tournant de l'histoire.
Но мы ведь живём не только для того, чтобы избежать смерти, правда? Mais la vie ne consiste pas à éviter la mort, n'est-ce pas?
Мы живем на самом маленьком хрупком мыльном пузере, который можно себе представить, Voilà, notre vie repose sur la plus fragile des bulles de savon que l'on puisse imaginer.
Так что мы живём не на планете людей, а на планете насекомых. Et nous ne sommes pas sur une planète d'hommes, mais nous sommes sur une planète d'insectes.
Сегодня мы живём в эру, когда люди измеряют себя с количественной стороны. Maintenant, nous sommes aussi dans l'ère, aujourd'hui, de la quantification de soi.
И вы знаете, что мы живем в обществе, в мире, парализованном страхом. Et nous sommes dans une société, un monde, paralysé par la peur.
Мы живем в исключительное время - мы уже приблизились к существованию таких машин. Nous arrivons à ce moment extraordinaire où apparaissent des machines qui peuvent faire cela.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.