Sentence examples of "Затраты" in Russian

<>
Для фермеров это увеличивает затраты; Pour les paysans, cela implique des coûts plus élevés ;
Для этого, конечно, потребуются затраты. Comme on peut s'y attendre, tout cela aurait un coût.
экономика начнет "вставать на ноги", стимулирующие затраты могут быть постепенно снижены. avec la reprise économique, les dépenses de stimulus devaient être lentement diminuées.
А это создает дополнительные затраты. Et cela crée des coûts supplémentaires.
Снова на это потребуются определенные затраты. Cela aussi aura un coût.
Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей. Le résultat a été une augmentation des dépenses américaines et la descente des épargnes mesurées des ménages dans le négatif.
Какие затраты связаны с этими решениями? Quels sont les coûts liés à de telles décisions?
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими. Le coût cumulé en est impressionnant.
При пользе в 10-25 раз превосходящей затраты это кажется хорошей альтернативой. Les bénéfices étant 10 à 20 fois supérieurs aux dépenses, la solution semble appréciable.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Des études montrent que les bénéfices de cette démarche sont plus élevés que les coûts.
Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое. Le coût a diminué de moitié tous les ans.
Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22% от общих расходов египетского правительства. En d'autres termes, le service de la dette représente 22 pour cent des dépenses totales de l'État égyptien.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. Il a commencé à être difficile de financer les coûts d'exploitation, les budgets d'exploitation.
В эту "формулу успеха" также входят и затраты. Dans cette recette, il y a également le coût.
В этом году только военный бюджет Азербайджана превышает суммарные государственные затраты в Армении и Карабаха. Cette année, le seul budget militaire de l'Azerbaïdjan dépassait la somme totale des dépenses de l'Arménie et du Karabach réunis.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов. Prenons par exemple les énormes coûts d'opportunité des budgets militaires.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение. Le principal facteur est un coût énorme pour un résultat dérisoire.
В лучшем случае, эти затраты могут сократить количество населения, находящегося в зоне риска только на 3%. Dans le meilleur des scénarii, cette dépense ne réduirait le taux de population à risque que de 3%.
От нашего выбора зависят последствия и затраты. Nos choix auront des résultats et des coûts différents.
возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности. Il veut réduire ce coût, mais il n'a pas de solution de rechange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.