Sentence examples of "Защита" in Russian

<>
защита прав человека и демократии; défendre les droits de l'homme et soutenir la démocratie,
Его целью была защита Запада от исламизации. Sa mission avait pour objectif de protéger l'Occident de l'islamisation.
Но защита, которую предоставляют национальные рынки, иллюзорна: Mais ce refuge est illusoire :
Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной. Les arguments de Bernanke étaient convaincants et sans équivoque :
"У них есть естественная защита", - сказал он. "Elles ont une couverture de risque naturelle", a-t-il dit.
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики. Cette assertion devint le slogan de l'Allemagne et de sa politique étrangère.
Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня. Une approche sensée pourrait être de se prémunir contre les chocs de niveau intermédiaire.
Защита от голода, который мы испытывали в это время. Un moyen d'éviter la famine que nous vivions à ce moment-là.
Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами. Notre tâche est désormais de défendre ces bienfaits.
Подобная социальная защита достойна похвалы, но все имеет свою цену. Ces mesures sont sans doute dignes d'éloge, mais elles ont un coût.
Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений. Il faut impérativement et immédiatement protéger la stabilité du système contre les chocs externes.
Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела. Fatiguée par mes fréquents voyages à Londres, ma résistance émotionnelle s'est progressivement détériorée.
Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов. Les journalistes estiment que pour pouvoir défendre les intérêts du public, ils ont parfois besoin de dévoiler des secrets d'État.
Социальная защита возглавляет исследование по поиску гена ожирения у детей и молодых людей; Assurance Sociale dirige une investigation pour découvrir le gène de l'obésité dans le cas des enfants et jeunes;
Ежегодный экономический рост не менее 9% остро необходим Китаю, как защита от социальных беспорядков. Le pays a instamment besoin de maintenir un taux de croissance annuel de plus de 9% pour faire rempart contre le désordre social.
Решением является защита по закону о банкротстве, который в Соединённых Штатах представлен Главой 11. Aux USA il s'agit du "Chapitre 11".
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа. L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
Защита своих интересов в Афганистане после вывода американских войск является труднейшей задачей для китайской дипломатии. La tâche consistant à défendre ses intérêts en Afghanistan après le retrait des États-Unis constituera un défi tout à fait considérable pour la diplomatie chinoise.
защита валюты с помощью завышения процентных ставок убьет рост и навредит банкам и корпоративным фирмам; défendre la monnaie en augmentant sensiblement les taux d'intérêt étoufferait la croissance et porterait préjudice aux banques et aux entreprises ;
Шри-Ланка - это единственная наряду с Малайзией страна, где существует правовая защита интересов этнического большинства. Le Sri Lanka est le seul pays, avec la Malaisie, à pratiquer une politique de discrimination positive en faveur de la communauté ethnique majoritaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.