Sentence examples of "Защиты" in Russian
Translations:
all845
protection401
défense138
sécurité57
sauvegarde5
bouclier1
other translations243
Для защиты прав человека нужны более сильные институты
Des institutions plus fortes pour les droits de l\u0027homme
И всё это по сравнению с отсутствием всякой защиты.
Et tout ceci est relatif aux chiffres sans ceinture ni siège auto.
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты.
Je devais me fixer des objectifs de préservation de la nature.
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии.
C'est le moyen le plus sûr de protéger et de promouvoir la démocratie.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Les habitants avaient des chiens de garde pour protéger leurs biens.
Почему такие же аргументы нельзя привести в пользу защиты природы?
Pourquoi ne pas faire valoir le même argument pour la nature ?
единую схему защиты депозитов, охватывающую все банки ЕС (или еврозоны);
un système unique de garantie des dépôts couvrants toutes les banques de l'UE (de la zone euro) ;
делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств.
faire tout ce qui est en leur pouvoir pour protéger les citoyens de leurs pays respectifs le plus efficacement possible.
Презервативы способны уменьшить риск заражения, но не дают стопроцентной защиты.
Les préservatifs peuvent diminuer le risque d'infection, mais ils ne protègent pas à 100%.
Сторонники таких соглашений утверждают, что они необходимы для защиты прав собственности.
Les partisans de ces accords affirment qu'ils sont nécessaires pour protéger le droit de propriété.
Если источник загрязнения наносит вред окружающим, пострадавшие имеют средства правовой защиты.
Si un pollueur nuit à autrui, ses victimes ont normalement un recours légal.
Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
Mais la garantie des dépôts est-elle la meilleure politique à adopter pour éviter la panique bancaire ?
А вот как, друзья, можно решить вашу проблему защиты окружающей среды:
Au passage, ça peut résoudre nos problèmes environnementaux :
Если же их нет, то граждане могут потребовать защиты от иностранной конкуренции.
Si ce n'est pas le cas, les citoyens risquent de vouloir être protégé de la concurrence étrangère.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert