Sentence examples of "Избежать" in Russian with translation "éviter"

<>
Именно этого я хотел избежать. C'est exactement ce que je voulais éviter.
Надо любой ценой избежать войны. Une guerre doit être évitée à tout prix.
Как избежать двойной глобальной рецессии Comment éviter une seconde/redite récession globale
Никто не может избежать смерти. Personne ne peut éviter la mort.
Иногда трудно избежать такого восприятия: Il est parfois difficile d'éviter cette perception des choses :
Возможно, удастся избежать войны с Ираком. La guerre contre l'Irak sera peut-être évitée.
Я расскажу вам, как этого избежать. Maintenant je vais vous dire comment éviter cela.
Напрашиваясь на то, чего можно избежать Chercher ce qui aurait pu être évité
Могут ли арабские государства избежать аналогичной участи? Les pays arabes pourront-ils éviter le même sort ?
Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль. Ils peuvent disparaître et éviter les balles.
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко. Il est possible d'éviter cette situation, mais ce ne sera pas facile.
Это именно то, чего я хотел избежать. C'est exactement ce que je voulais éviter.
Есть два способа избежать данного ужасного результата. Deux manières d'éviter cette nouvelle catastrophe nous donnent de l'espoir.
Сейчас я вам расскажу, как этого избежать. Maintenant, je vais vous montrer comment éviter cela.
В принципе, вы хотите избежать больших сил. Donc vous voulez éviter les grandes forces en tant que principe.
А Испания делает все возможное, чтобы избежать заражения. Et l'Espagne tente désespérément d'éviter la contagion.
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла. En augmentant la réverbération et l'ombre, on peut éviter une grande partie de l'accumulation de chaleur.
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения. Pourtant je ne vois pas comment éviter une telle comparaison.
Но странам-донорам необходимо избежать некоторых общих ошибок. Toutefois, les donateurs doivent éviter certaines erreurs classiques.
Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно. Il sera donc difficile d'éviter la récession à double creux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.