Sentence examples of "Избежать" in Russian
Translations:
all754
éviter527
échapper39
s'échapper11
se soustraire3
tourner2
éluder2
parcourir1
other translations169
неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
ne pas l'empêcher est une erreur qui coûte cher.
Так как же ей удается избежать наслоения бактерий?
Alors comment empêche-t'il les bactéries de s'accumuler sur son corps?
Полномасштабной войны в регионе было бы не избежать.
Il serait alors impossible de ne pas envisager une guerre régionale.
Пророчество молвит слова мудреца Предначертанного вам не избежать.
Ce qui dans la matrice est prédit ne saurait par l'or être effacé.
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний.
Aujourd'hui ce procédé est déjà utilisé pour prévenir des maladies rares.
Сможет ли Боливия избежать превращения в полу-развалившееся государство?
Mais la Bolivie a-t-elle les moyens de ne pas devenir un État quasi-manqué ?
как перейти к 3-му раунду и избежать пата?
comment procéder pour le troisième tour pour ne pas tomber dans le pat.
То есть, это - большое изменение, но этого невозможно избежать.
C'est à dire, c'est un grand changement, mais c'est inévitable.
эволюционно приобрели некоторые черты, чтобы избежать смерти от малярии.
contre laquelle les Africains ont évolué plusieurs fois.
Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты.
Et l'ironie est qu'ils n'ont pas besoin de l'être.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны.
Certes, la Libye pourra survivre à la triste perspective d'une guerre civile post-autoritaire.
Пельта пообещал новые правила FACR, которые позволят избежать Выборного Пата
Pelta a promis de nouveaux statuts pour l'AFRT qui devraient mettre fin aux situations de pat.
Чтобы избежать порабощения, эта женщина бродяжничала в течение 20 лет.
Ainsi cette femme marcha pendant 20 ans, pour ne pas être enlevée de nouveau.
Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу.
Ainsi, l'économie mondiale pourrait bien encore une fois esquiver une catastrophe potentielle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert