Beispiele für die Verwendung von "Ключевой" im Russischen
Видите ли, аккумулятор - это ключевой помощник.
Vous voyez, la batterie est l'appareil activateur clé ici.
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его.
Mais la partie clef est d'essayer de restituer un merveilleux paysage, au lieu de le dévorer.
Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС.
Le second point clé concerne la structure interne de l'UE.
Действительно, когда-то я прочитал, что назначение Сталина на его первый ключевой партийный пост было ошибкой.
En fait, j'ai même lu un jour que la première nomination de Staline à un poste clef au sein du parti était le résultat d'une erreur.
Ключевой момент - преодоление т.н. функциональной фиксации.
La clé de la réussite est de dépasser la "fixité fonctionnelle".
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода.
Enfin le troisième acteur-clé est le gouvernement de post-conflit.
Это был, конечно же, ключевой момент, когда Буш его выбрал.
Aucun doute que le moment où Bush l'a choisi était clé.
Это ключевой этап в разработке ракет средней дальности и межконтинентальных ракет.
C'est une étape clé dans le développement de missiles à portée intermédiaire et intercontinentale.
Ключевой момент - это влияние генов насилия, таких как ген МАО-А.
Un élément clé est un effet des principaux gènes de la violence, tel le gène MAO-A.
Устранение опасности со стороны Сирии - ключевой элемент в достижении этой стратегической цели.
Faire que la Syrie ne soit plus une menace est un élément clé pour parvenir à cet objectif stratégique.
А как вы сейчас видите, способность разглядеть детали - является ключевой в этом эксперименте.
Comme on va le voir, la capacité de voir les détails est la clé de cette expérience.
Эта фотография стала ключевой в рассказе о всемирной рыбной ловле для National Geographic.
C'est devenu une image clé de cet article sur la pêche global dans National Geographic.
Иран также является ключевой силой, способной охладить напряжённость на Кавказе и в Центральной Азии.
L'Iran est également un acteur clé de l'apaisement des points chauds au Caucase et en Asie centrale.
Глобализация была одним, но только одним из факторов, способствующих второй ключевой проблеме - растущему неравенству.
La mondialisation a été l'un des facteurs, mais pas le seul, qui a contribué au deuxième problème clé - une inégalité croissante.
если проблема заключается в нехватке средств, то, очевидно, что банк будет ключевой составляющей ее решения.
si le problème venait du manque de capitaux, alors il suffisait à la Banque de jouer un rôle clé dans la solution.
Однако ключевой вопрос заключается в том, поддерживаются ли рыночными отношениями ожидания значительного повышения цен в будущем.
Mais la question clé reste de savoir si les anticipations d'importantes augmentations des prix de l'immobilier soutiennent le marché.
И это заставило меня задуматься о том, что, может быть, донорские организации пропустили ключевой аспект маркетинга:
Et cela m'a fait penser que les organismes donateurs ont peut-être juste passé outre un point clé du marketing :
И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
Et donc c'est l'une des premières choses que nous savons, que la directionnalité est un aspect clé des écritures linguistiques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung