Sentence examples of "Местами" in Russian with translation "emploi"
Translations:
all2067
endroit574
emploi513
place365
lieu267
siège120
site65
espace59
poste36
rang17
secteur16
emplacement11
localité4
passage2
case1
other translations17
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
Les pertes d'emploi concernent donc bien plus que la seule industrie de la construction.
Например, люди могут видеть неизбежный компромисс между жесткими экологическими стандартами и рабочими местами.
Par exemple, les individus peuvent juger qu'un compromis inévitable a été conclu entre des normes environnementales strictes et l'emploi.
Для обеспечения всех образованием и хорошо оплачиваемыми рабочими местами необходим более длительный период времени.
Il faut beaucoup de temps pour que chacun ait accès à une éducation et à des emplois mieux rémunérés.
Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами.
Il faut récupérer cet argent et le verser dans un fonds consacré à l'emploi des jeunes.
Они также должны создать специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами в регионе, через Исламский банк развития.
Eux aussi devraient créer un fond pour l'emploi des jeunes dans la région par l'intermédiaire de la Banque islamique de développement.
Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду.
Petit à petit, nous cultivons dans cette zone les emplois de "cols verts" pour amener les gens à ressentir un enjeu personnel et financier dans leur environnement.
Нет лучшего пути, чтобы использовать региональные ресурсы, чем гарантировать, что жизни молодых людей будут обогащены образованием, практическим опытом и рабочими местами, требующими высокой квалификации.
Il n'y a pas de meilleur moyen d'utiliser les richesses de la région que de les consacrer à l'éducation et à la formation de la jeunesse et à lui permettre d'accéder à des emplois de qualité.
В то же время новые информационные технологии заставляют нас больше осознавать, что те рабочие места, которые мигрируют в Индию и Китай, являются высококачественными рабочими местами для образованных и опытных людей.
Simultanément, les nouvelles technologies de l'information avivent notre conscience de la qualité des emplois qualifiés qui migrent vers l'Inde ou la Chine, des emplois destinés aux personnes scolarisées et qualifiées.
В то же время, правительство поддержало строительство высотных жилых зданий, способных обеспечить жильем растущее городское население и разработало несколько видов транспорта, включая автомобильные дороги, железные дороги и линии метро, которые помогли соединить людей с рабочими местами внутри города и между городами.
Le gouvernement a également encouragé la construction de tours résidentielles destinées à une population urbaine croissante et développé différents modes de transport, grâce à des autoroutes, des voies ferrées et des lignes de métro qui facilitent le déplacement des demandeurs d'emplois et des salariés entre domicile et lieux de travail, que ce soit à l'intérieur des villes, ou entre elles.
Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно.
Mais des emplois respectueux de l'environnement ne suffisent pas.
Ключ к уничтожению наркотиков - рабочие места.
La clé de la suppression de la drogue, c'est l'emploi.
ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным.
le nombre d'emplois qui aurait été créé était infime.
Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места.
Le problème principal de l'Irak n'est pas la création d'emplois.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
Ces mêmes travailleurs qui ont été des millions à perdre leur emploi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert