Sentence examples of "Местами" in Russian with translation "endroit"

<>
Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически. À certains endroits, là-bas, l'océan offre un tableau vraiment apocalyptique.
Дороги местами скользкие, но в основном проходимы. Les routes sont par endroits gelées, mais la plupart restent praticables.
двумя местами на Земле, которые не могли бы быть более разными. Les deux endroits à la surface de la terre qui ne pouvait pas être plus différents.
Но на некоторых их участках все еще лежат остатки замерзшего и местами заезженного снега. Il reste encore sur certains de leurs tronçons des restes de neige gelée et par endroits tassée par le trafic.
Дороги в Пльзенском крае этим утром проходимы, но местами нужно соблюдать осторожность и приспосабливаться к погоде. Les routes de la région de Pilsen sont aujourd'hui praticables, bien que, par endroits, il convient de faire preuve d'une vigilance accrue et d'adapter sa conduite aux conditions météorologiques.
Из сведений, полученных от областных дорожных рабочих, стало известно, что местами была более низкая видимость из-за тумана. Il ressort des données du service régional d'entretien des routes qu'en raison du brouillard, la visibilité était par endroits réduite.
Очень легко думать, что сети обязательно хорошие штуки, что быть связанным с разными местами, или группами - это очень хорошо. C'est très facile de penser que les réseaux sont forcément une bonne chose, que d'être connecté d'un endroit à un autre, qu'être lié étroitement à un groupe est une bonne chose.
Я посетил множество невероятных мест, Et visitant des endroits plutôt remarquables.
Для разных мест разные нейроны. Différents neurones pour différents endroits.
Эти места и необходимо охранять. Ceux-ci sont donc en haut de la liste des endroits à protéger.
Она живет в странном месте. Elle vient d'un endroit bizarre.
Это единственное достаточно горячее место. C'est le seul endroit qui devient assez chaud.
Это место называется Обезьяний холм. Il s'agit d'un endroit appelé Monkey Hill.
Как выглядит типичное место Вселенной? A quoi ressemble un endroit banal dans l'univers ?
Простите, как называется это место? Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?
Рома нашел себе отличное место". Roma s'est trouvé un endroit classieux ".
Больше особенных людей, больше особенных мест. Plus de gens spéciaux, plus d'endroits spéciaux.
Я всегда поддерживаю посещение этих мест. J'encourage toujours les gens à visiter ces endroits.
Так мы поступали в большинстве мест. Nous avons fait ça dans la plupart des endroits.
Иначе - эти места полностью в темноте. Sinon, c'est l'obscurité totale dans ces endroits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.