Exemples d'utilisation de "Науке" en russe

<>
А теперь перейдём к науке. OK, maintenant un petit peu de science.
Эта передача о науке и рационализме. Ça parle de science, de rationalisme.
Ее отец посвятил свою жизнь науке. Son père a voué sa vie à la science.
Итак, перейду к науке о счастье. Permettez-moi de passer à la nouvelle science du bonheur.
Давайте вернемся с поэтических высот к науке. Quittons donc ces hauts sommets de la métaphore et retournons à la science.
Знаете, я был просто помешан на науке. Vous savez, j'étais un vrai dingue des sciences.
Итак, как же дети подошли к науке? Alors, comment est-ce que les enfants découvrent la science?
который сделал много передовых открытий в науке. Il a fait beaucoup de science d'avant-garde.
В науке два ложных подхода останавливают прогресс. Donc, en science, deux approches erronées défigurent le progrès.
Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке. Ceci est l'une des découvertes les plus robustes des sciences sociales.
Заметим, что в науке мы такой позиции не придерживаемся. Remarquez que nous ne faisons pas ce qui va suivre en science.
Повторю ещё раз, что всё это воспроизведено точно, согласно науке. Encore une fois, tout nous vient de la science avec précision.
Нужна "переквалификация", повышение качества образования, особенно в науке и технологиях. Ce dont on a besoin équivaut à relever les niveaux de qualification en améliorant la qualité de l'enseignement, particulièrement en science et en technologie.
Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями: Leurs recherches comprennent sûrement la jeune science du management de l'entreprise virtuelle :
Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления? Y a t-il une quelconque autre utilité à l'exploration et à la science, autre que juste un sens du merveilleux ?
Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация. Mais à ce moment-là, autant que la science va, c'est l'auto-organisation.
В науке нам не важно, сколько регалий прилагается к вашему имени. En science, peu importe combien de titres se trouvent après votre nom.
Есть нечто очень привлекательное в точной науке, что мне действительно нравится. Il y a quelque chose de très attirant dans l'exactitude de la science que j'apprécie vraiment.
Наука - это благородное занятие, но подлинный прогресс в науке достигается нелегко. La science est une activité noble, mais il n'est pas facile d'aboutir à un authentique progrès dans le secteur de la recherche.
Эта история о вас, обо мне, о природе и о науке. C'est une histoire qui parle de vous et moi, de la nature et de la science.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !