Sentence examples of "Ни одного" in Russian
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела.
Les casques bleus néerlandais ne tirèrent pas une seule fois.
Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
Nous n'avons pas vu d'autres événements avec une mortalité massive.
Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда.
Je n'ai jamais menti à personne, pas une seule fois, jamais.
Я не посетил ни одного музея искусств до 20 лет.
J'avais une vingtaine d'années quand je suis allé dans un musée d'art pour la première fois.
На телевидении не прошло ни одного десятилетия без определенной, доминирующей телемамы.
Il ne s'est pas passé une décennie de télévision sans une maman dominatrice et définitive.
Когда же лёд был неровным, у меня не было ни одного шанса.
Quand la glace n'était pas plane, c'était impossible.
Пока еще не найдено ни одного общества, которому было бы чуждо понятие любви.
Ils n'ont pas trouvé une seule société où il n'existait pas.
Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
Je ne vois pas d'autre domaine où cela a été possible récemment.
Вы не сможете понять ни одного слова здесь, но это то как он выглядит.
Vous ne pourrez pas y comprendre quoi que ce soit mais voilà à quoi ça ressemble.
Нет, не было ни одного человека, который бы утверждал это за последние 7 лет.
Non, il y a eu des gens qui ont dit la même chose au cours des sept dernières années.
Я просидел на берегу реки два месяца и не встретил ни одного из них.
Je suis resté là pendant deux mois sans en voir un.
Где буквы - это треугольники, круги и другие геометрические фигуры, без которых невозможно понять ни одного слова".
Son alphabet est constitué par les triangles, les cercles et les autres figures géométriques sans lesquelles il n'est pas humainement possible d'en comprendre le moindre mot."
И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей.
il n'y en avait pas sur place - pas d'agence de tourisme, pas d'ONG, rien - pas de témoins oculaires.
И, наконец, нет ни одного общества в мире, которое бы не изменили те, кто является исключением.
Et pour finir, il n'y a pas de société au monde qui ne soit changée si ce n'est par ses individus les plus remarquables.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
Personne au sein de l'équipe des frères Wright n'avait été à l'université, pas même Orville ou Wilbur.
Тридцать лет назад среди 100 лучших предприятий (Топ-100) не было ни одного французского, а сегодня их 15.
Son système scolaire, pourtant en difficulté reste un des meilleurs du monde comme son système de santé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert