Sentence examples of "Общие" in Russian with translation "commun"

<>
Общая безопасность предполагает общие обязательства. Sécurité commune signifie engagement commun.
Итак, каковы же общие черты этих трех сообществ? Donc, quels sont les dénominateurs communs de ces trois cultures ?
Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины; Une obligation commune ne serait en aucun cas un remède à l'absence de discipline budgétaire :
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. Nos valeurs européennes communes doivent importer davantage.
"У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников." "La Grande-Bretagne a un intérêt commun, mais pas d'alliés communs."
В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись. Aujourd'hui, les intérêts communs ont diminué comme peau de chagrin et les valeurs sont parties dans des directions différentes.
И все же Африка и Америка имеют общие интересы. Et maintenant, l'Amérique et l'Afrique ont un intérêt en commun.
У вас и у ваших братьев и сестер общие родители. Vous et votre fratrie, vous avez un parent en commun.
Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них. Des menaces communes pesant sur la sécurité énergétique de l'Europe appellent une réponse commune.
Но какие "общие ценности" у короля, Папы и американского президента? Mais quelles valeurs communes le roi, le pape et le président américain partagent-ils ?
Они разработали общие платформы, что потребовало уступок с обеих сторон. Ils ont adopté un programme commun qui comprend des concessions importantes de part et d'autre.
Думаю, что нужно просто подвести итоги и повторить наиболее общие положения. Je pense que je vais juste récapituler et dire que cela est commun.
Каждый из них может унаследовать общие черты, но не все вместе. Chaque membre pourrait partager certaines de ces caractéristiques communes, mais pas toutes, avec d'autres membres.
общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию. par nos valeurs communes, notre histoire commune et notre foi indéfectible dans la démocratie.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели. La méfiance et les égoïsmes nationaux se propagent rapidement, ce qui ébranle la solidarité européenne et remet en question l'existence d'un objectif commun.
А с двоюродными братьями и сестрами у вас общие бабушки и дедушки. Vous et vos cousins partagez un grand-parent en commun.
Но следствием этого является то, что общие европейские интересы не представлены совсем. Le résultat net est que les intérêts communs européens ne sont pas représentés du tout.
Только приняв общие ценности, европейцы могут предотвратить превращение Союза в бездушную машину. Ce n'est qu'en adhérant à leurs valeurs communes que les Européens pourront éviter que l'Union ne devienne une machine sans âme.
Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности. De fait, l'expérience amère de la deuxième guerre mondiale a enseigné aux Européens l'importance fondamentale de valeurs communes.
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий. Les relations transatlantiques ancrées sur nos valeurs communes restent le fondement de nos efforts au niveau international.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.