Exemples d'utilisation de "Огромный" en russe
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент.
Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
Les nouveaux membres de l'Europe centrale et de l'Est lui apportent un immense dynamisme et une grande souplesse.
Мы чувствовали, что у этих девушек есть огромный запас смелости.
Ce que nous avons ressenti, c'est que ces filles avaient en commun un immense courage.
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
En disant ça en termes horriblement cyniques, le retour sur investissement est énorme.
И если мы прокрутим вниз, то увидим, что это просто огромный список.
Et si nous explorons la liste, elle est immense.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées.
В медицине существует огромный ощутимый пробел в знаниях и информации, имеющийся у врачей и пациентов.
Entre médecins et patients, le fossé de l'expertise et de l'information est immense et impossible à combler.
Он сочетал свой огромный опыт компьютерщика со способностями прожжённого мошенника "вежливо" уговорить на что угодно.
Il avait à la fois les immenses aptitudes d'un geek avec les aptitudes sociales subtiles d'un expert criminel.
Получается, что это еще и огромный социальный плюс.
C'est donc également une énorme avancée sociale.
Но что остаётся в памяти и по сей день - теперь мне 40 - это огромный, яростный гнев.
Mais ce qui m'est resté, et me reste toujours - et j'ai 40 ans aujourd'hui - c'est cette immense et énorme colère.
Представьте это как огромный iTunes, так, но для книг.
Pensez-y comme un iTunes énorme, pour un contenu de livres.
Существует огромный, мощный потенциал в жизни в этой вселеной - особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны.
Il y a un potentiel immense, puissant, de vie dans cet univers - surtout maintenant que nous savons que des lieux comme la Terre sont fréquents.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
Ce qui se passe c'est qu'il reste encore un énorme potentiel inexploité.
КЕМБРИДЖ - Часто историю пишут, описывая героев-воителей, тем не менее, огромный потенциал героев простирается от Аттилы Завоевателя до Матери Терезы.
CAMBRIDGE - L'histoire s'écrit souvent à l'aune des héros militaires, mais l'immense potentiel des meneurs humains s'échelonne d'Attila le Hun à Mère Térésa.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе.
L'énorme dette environnementale du pays doit être réglée, d'une manière ou d'une autre.
Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км!
C'est pourquoi il faut un immense accélérateur de particules comme celui du CERN - le Large Hadron Collider est un anneau de 27 km de circonférence!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité