Sentence examples of "Осторожные" in Russian with translation "prudent"

<>
Это все осторожные оценки серьезных экономистов. Ce sont des estimations prudentes, avancées par des économistes sérieux.
В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности. En théorie, une vigilance approfondie et stricte permettrait de différencier clairement les réponses contre-cycliques prudentes et le gaspillage.
Обычно осторожные правительства ведут себя в настоящий момент так, как если бы будущее было за углом. Des gouvernements normalement prudents prennent actuellement leurs marques comme si l'avenir les attendait au coin du bois.
Таким образом, в Ираке наблюдается и усиление межрелигиозного насилия и осторожные шаги в сторону межрелигиозного союза. On assiste à la fois à une augmentation des violences intra-sectaires et à des avancées prudentes vers des alliances inter-sectaires.
На протяжении многих лет Япония делала очень осторожные шаги в этом направлении, но недавно произошли значительные изменения. Durant de nombreuses années, le Japon a pris des mesures très prudentes dans ce domaine, mais des changements conséquents ont eu lieu récemment.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести. Il est donc normal que des prêteurs prudents essaient de limiter le volume du crédit qu'une entreprise peut contracter, ainsi que les autres risques qu'elle peut prendre.
Осторожные начальные шаги США по изменению их ядерной доктрины - в сторону признания того, что "единственная цель" ядерного оружия заключается в реагировании на ядерные угрозы, а не угрозы любого другого вида - ушли в никуда. Les prudentes tentatives initiales des Etats-Unis de modifier leur doctrine nucléaire - tendre vers le concept que la seule raison valide de conserver l'arme nucléaire est de répondre à une menace nucléaire, à l'exclusion de toute autre raison - semblent s'être enlisées.
Обещай мне, что будешь осторожен! Promets-moi que tu seras prudent !
Будь осторожен по дороге домой. Sois prudent sur le chemin de la maison !
Переходя оживленную улицу, будь осторожен. En traversant une rue très fréquentée, soyez prudent.
Обещай мне, что будешь осторожна. Promets-moi que tu seras prudente !
Тебе надо было быть осторожнее. Tu aurais dû être plus prudent.
Мы должны быть очень осторожны. Nous devons être très prudents.
Обещайте мне, что будете осторожны. Promettez-moi que vous serez prudent !
Нужно ли мне быть осторожным? Devrais-je être prudent ?
Это делает покупателей более осторожными. Cette situation rend les acheteurs plus prudents.
Будь осторожен, когда переходишь оживленную улицу. Sois prudent, lorsque tu traverses une rue très fréquentée.
Но с концепциями надо быть осторожнее. Mais il faut être prudent en matière de vision.
В следующий раз тебе следует быть осторожней. Tu devrais être plus prudent, la prochaine fois.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны. Pour sûr, les autorités ont parfois été plus que prudentes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.