Sentence examples of "По дороге" in Russian

<>
Translations: all39 en chemin9 other translations30
Моя машина сломалась по дороге. Ma voiture est tombée en panne en route.
Будь осторожен по дороге домой. Sois prudent sur le chemin de la maison !
Это по дороге в школу. C'est sur le chemin de l'école.
Думаю, одну мы по дороге потеряли. On en a perdu une en route, je crois.
Том встретил Мери по дороге в школу. Tom a rencontré Mary en allant à l'école.
Я встретил Тома по дороге в школу. J'ai rencontré Tom en allant à l'école.
Я встретила его по дороге домой из школы. Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école à la maison.
Я встретил его по дороге домой из школы. Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école à la maison.
По дороге в офис завезти детей в школу. Conduire les enfants à l'école en allant au travail.
"Эй, не забудь купить бананов по дороге домой. "Hé, n'oublie pas de prendre des bananes en rentrant à la maison.
Я прошёл через отделение неотложной помощи по дороге домой. Sur le chemin, je suis passé par le département des urgences.
Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению. L'effet net de cette attitude est d'inciter l'Iran à foncer droit vers le choc frontal.
Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда. J'ai entendu une histoire dingue dans le train aujourd'hui, en me rendant ici.
Пожилую женщину, всю в слезах, вверх по дороге нёс её сын. Une vieille dame qui criait a été transportée hors de la maison sur la route par son fils.
И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам по дороге на работу. Et ils montent ces escalators géants pour aller travailler.
Открытие таких явлений - это просто маленькие шаги по дороге к большим целям: faire des découvertes c'est simplement une étape le long du parcours vers de grands objectifs :
По дороге мы встретили бегунов, пробки, будки оплаты, и всё это без участия человека; Nous avons rencontré des joggeurs, des autoroutes encombrées, des barrières de péages et ce sans qu'une personne intervienne :
Такси остановилось, я с трудом вылезла из него, чувствуя каждый грамм веса по дороге к лифту. Le taxi s'est arrêté, et j'en ai extirpé mon corps en ressentant chaque gramme de son poids en marchant jusqu'à l'ascenseur.
Однажды в автобусе, по дороге на ипподром, кто-то рассказал мне о разговоре со своей сестрой, Quelqu'un dans le bus vers l'hippodrome m'a parlé de sa soeur qui l'avait appelé.
Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой. L'année dernière j'ai passé plusieurs mois à documenter nos troupes blessées, du champ de bataille en Irak jusqu'à leur foyer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.