Sentence examples of "Правила" in Russian

<>
Новые правила для "горячих денег" Pays émergents et tsunami de capitaux
"Твой дед нарушил правила парковки. "Votre grand-père a un PV pour stationnement illégal.
Правила логичны, а потому легко запоминаются. C'est structuré donc c'est simple à retenir.
Правила питания взяты напрямую из Библии. Leur régime alimentaire est directement tiré dans la Bible.
В средневековом обществе были определенные правила. Dans les sociétés médiévales, il y avait des allégeances bien définies.
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила. Et il n'y a donc rien dans le logiciel qui enfrunt la loi.
Но есть примечательное исключение из этого правила: Il y a pourtant une exception notable :
Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше. C'est ainsi que les pratiques comptables se rapprochent de la perfection.
Общие правила к ним уже не подходят. Ils commencent à sortir au bout de votre courbe.
и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены. et certaines des pires pratiques hypothécaires seront restreintes.
Были только правила, нормы, и он пытался их отстаивать. Il avait juste les lois, les normes et il essayait de s'en servir.
Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму. Nous devons donc limiter la régulation au maximum.
где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения; là où groupes et individus peuvent faire fi des conventions ;
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь Mais maintenant, en un clin d'oeil, le jeu a de nouveau changé.
Пельта пообещал новые правила FACR, которые позволят избежать Выборного Пата Pelta a promis de nouveaux statuts pour l'AFRT qui devraient mettre fin aux situations de pat.
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. Si les conditions fiscales se révèlent inutiles, alors il est également inutile de maintenir un critère de convergence fiscal.
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции? La réglementation des stock options doit-elle être modifiée ?
У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет. Les politiques du New York Times en la matière sont très strictes.
Такие правила должны быть ключевым элементом любой системы обеспечения финансовой стабильности; De telles régulations devraient avoir un rôle crucial dans tout système visant à assurer la stabilité financière ;
Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила: Donc dans le premier paragraphe, ce que je vais vous dire de faire est simplement ceci :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.