Sentence examples of "Правосудие" in Russian
"Правосудие победителя" больше не приемлемо.
"la justice du vainqueur" n'est maintenant plus acceptable.
заменяют ли прощение и искупление правосудие?
est-ce que le pardon et la rédemption remplacent la justice ?
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
Bien sûr, le système de justice criminelle les traite comme de bon vieux criminels ordinaires.
силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне.
la force et la négociation, sans y mêler la justice.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже.
L'unité aujourd'hui pourrait apporter justice et liberté demain.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
Dans ce cas, la justice se présente armée de flèches empoisonnées.
Очень часто гарантией мира является не правосудие, а стабильность.
La paix n'est pas tant une question de justice qu'une question de stabilité.
В других обществах стабильность или правосудие важнее, чем политическая свобода.
Dans d'autres, la stabilité ou la justice passent avant les libertés politiques.
"С каких это пор считается, что в Чад, наконец, пришло правосудие?"
"Depuis quand la justice arrive-t-elle complètement au Tchad ?"
Оно, и только оно было способно организовать здравоохранение, образование, охрану порядка, правосудие.
Il pouvait, mais lui seulement pouvait, organiser la santé publique, l'éducation, la police, la justice.
Его способность вершить правосудие должна быть делом первостепенной важности для всех нас.
Son aptitude à rendre la justice devrait revêtir pour nous tous une importance capitale.
Да, международное право и правосудие никогда еще не получали такого широкого признания.
Oui, le droit international et la justice n'ont jamais eu une place aussi importante.
в своем стремлении совершить правосудие они мешают достижению более важной цели - мира.
cherchant à rendre la justice, il constituerait un obstacle sur le chemin d'un objectif encore plus important, la paix.
Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
Si cela s'avère exact, le TPI et ses mentors ont mélangé confondu justice et diplomatie.
"Военное правосудие судит так же, как звучит военная музыка," - сострил однажды Джордж Бернард Шоу.
"La justice militaire est à la justice ce que la musique militaire est à la musique" lança un jour George Bernard Shaw.
Чтобы обеспечить международное правосудие сегодня, нам нужен новый вид Международного суда, открытого и для других голосов.
Pour rendre la justice internationale aujourd'hui, il nous faut une nouvelle Cour de Justice Internationale, ouverte à d'autres voix.
Но окончательно выиграть борьбу против терроризма может только политика, нацеленная на социальное правосудие и экономическое развитие.
Mais seules des politiques qui privilégient la justice sociale et le développement économique peuvent remporter la victoire contre le terrorisme, et ce de manière définitive.
Мы организовали онлайн конкурс, в котором можно получить 5 тысяч долларов, за новый способ утвердить правосудие.
Donc, c'est un concours en ligne où il n'y a que cinq mille dollars, si vous apportez une manière novatrice de mise en oeuvre de la justice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert