Sentence examples of "Предложение" in Russian

<>
Он сделал предложение, она согласилась. Il lui fait sa demande et elle a dit oui.
Либо он может отклонить предложение. Soit, il rejette le partage.
Он наконец решился сделать ей предложение. Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.
Общественность просто не поддержит такое предложение. Ce n'est pas ce que souhaite le public.
В итоге НАТО провела это предложение. Finalement, l'OTAN imposa cette mesure.
Предложение МВФ, похоже, соответствует этому условию. Celle du FMI répond à ces conditions.
Она прочитала последний секрет - его предложение. Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Они не осуществляли первичное публичное предложение. Ils n'ont pas partagé leur stocks.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: Le raisonnement est pratique, pas idéologique :
Его предложение было отвергнуто, но идея осталась. Ce fut un échec, mais l'idée resta.
Поэтому я сказала "Да" на это предложение. Donc j'ai dit oui.
Это предложение, о котором много говорят в Европе. Voici un projet dont on a beaucoup parlé en Europe.
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных. De nombreuses critiques s'élèvent contre l'idée d'une compensation sous forme d'une somme forfaitaire en espèces.
Моё предложение состоит в создании Независимых Инфраструктурных Управлений. Ce que je suggèrerais donc serait ce que j'appelle les Autorités de Service Indépendantes.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность. il résonne comme un appel à travailler, à participer, à saisir une occasion.
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса. En fait, il y a un projet sur la table pour reconstruire numéro 7.
Что его сподвигло на то, чтобы сделать ей предложение? Par quoi a-t-il été tenté pour qu'il la demande en mariage ?
Кто слушает предложение о сдаче, тот готов на него согласиться. Ville qui capitule est à demi rendue.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. Son ouverture pacifique envers Israël avait abasourdi le Moyen Orient.
Так что наше предложение уже дешевле бензина, даже в Штатах. C'est moins cher que l'essence d'aujourd'hui, même aux Etats-Unis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.