Sentence examples of "Причины" in Russian

<>
Для обратного нет никакой причины. Il n'y a pas de raison pour qu'ils n'y parviennent pas.
Были выявлены основные причины аварии. Les principales causes de l'accident ont été identifiées.
Я вижу две потенциальные причины для беспокойства. Je vois deux motifs potentiels de préoccupation.
Очевидны две причины подобного провала: Cet échec s'explique par deux raisons :
Мы уже давно знаем причины диареи. Maintenant, nous connaissons depuis longtemps la cause de la diarrhée.
У либералов есть очень благородные причины для этого. Les libéraux ont de très nobles motifs pour faire ça.
Причины этого просты и жестоки. Les raisons en sont simples et brutales.
Этим были спровоцированы первые причины кризиса: Cela a donné naissance aux premières causes de la crise :
Конечно, для поддержки экономической интеграции существуют и другие причины. Bien sûr, il existe d'autres motifs derrière le soutien apporté à l'intégration économique.
"Причины Государства" не исчезнут полностью. La raison d'Etat ne disparaîtra pas.
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса. Une multitude d'experts financiers a diagnostiqué les causes de la crise.
В отсутствие особых причин, таких как смена сексуальных партнеров, по-видимому, нет никакой причины предпочитать существование одного ребенка другому. En l'absence de motif particulier, comme un changement de partenaire sexuel par exemple, il semble ne pas y avoir de raison de préférer l'existence d'un enfant à celle d'un autre.
Причины этого не трудно определить. Il n'est pas difficile de savoir quelles en sont les raisons.
Независимо от причины, последствия являются прискорбными. Quelle qu'en soit la cause, leurs conséquences restent désastreuses.
Причины имеют глубокие исторические корни. Les raisons de cette situation sont profondément enracinées dans l'Histoire.
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Les causes profondes en sont manifestement politiques:
Я думаю, здесь три причины: Je crois qu'il y a 3 raisons :
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. Demeurent clairement deux causes de discorde.
Причины данной геополитической аберрации сложны. Les raisons de cette aberration géopolitique sont complexes.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия. Les difficultés à déterminer les causes et les effets doivent être prises en compte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.