Sentence examples of "Причины" in Russian with translation "cause"

<>
Были выявлены основные причины аварии. Les principales causes de l'accident ont été identifiées.
Мы уже давно знаем причины диареи. Maintenant, nous connaissons depuis longtemps la cause de la diarrhée.
Этим были спровоцированы первые причины кризиса: Cela a donné naissance aux premières causes de la crise :
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса. Une multitude d'experts financiers a diagnostiqué les causes de la crise.
Независимо от причины, последствия являются прискорбными. Quelle qu'en soit la cause, leurs conséquences restent désastreuses.
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Les causes profondes en sont manifestement politiques:
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. Demeurent clairement deux causes de discorde.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия. Les difficultés à déterminer les causes et les effets doivent être prises en compte.
Усыновление детей из развивающихся стран не устраняет причины бедности. Adopter les enfants des pays pauvres ne touche pas aux causes de la pauvreté.
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины. Les différences dans l'intelligence humaine ont des causes environnementales et génétiques.
Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей. Là nous avons de bonnes statistiques, puisque beaucoup de villes enregistraient les causes de décès.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: Les causes de la crise ne peuvent être pleinement comprises si nous n'admettons pas la défaillance fondamentale de l'euro :
Многие предпочитают указывать на какие-то другие места как причины проблем. Beaucoup de gens aiment pointer du doigt un endroit autre comme étant la cause du problème.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза. Mais il existait également des causes plus profondes à la disparition soviétique.
Причины первой мировой войны долго оставались непонятными для общественности и историков. Les causes de la Première guerre mondiale ont longtemps confondu le public et les historiens.
Вместо этого целью борьбы с коррупцией должно быть искоренение ее основной причины: Il faut au contraire que la lutte contre ce fléau ait pour objectif d'en éliminer les causes profondes :
Но у нынешних проблем стран Центральной Европы есть и более очевидные причины. Mais des causes bien plus évidentes expliquent les problèmes actuels rencontrés par l'Europe Centrale.
Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране. Le phénomène est mondial mais les causes diffèrent d'un pays à l'autre.
И как мы можем определить ответственность и причины за пределами суда и закона? Et comment peut-on déterminer où sont les responsabilités et où sont les causes, en dehors d'une cour de justice ?
Он изучает свои "что" и "почему", свои причины и взаимосвязи, свою логику, свои заблуждения. Il apprend ses pourquois et ses comments, ses causes et ses corrélations, sa logique, ses erreurs de logique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.