Sentence examples of "Ради" in Russian

<>
Translations: all312 pour191 other translations121
Ради Бога, пусть он замолчит! De grâce, faites-le taire !
ради добрососедства преодолеть века неприязни. surmonter un antagonisme vieux de plusieurs siècles afin d'instaurer des "relations de bon voisinage ".
Теперь затаите дыхание ради меня. Retenez votre souffle.
Помощь на развитие ради развития L'aide au développement au secours du développement
Вот ради чего всё это делается. C'est donc de cela qu'il s'agit.
Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого. Vous voulez y risquer votre vie.
В конечном итоге развитие осуществляется ради людей. En fin de compte, le développement concerne les peuples.
и работала ради оплаты учёбы в университете. Elle a travaillé tout au long de ses études supérieures.
Вся эта затея была осуществлена ради больных. Tout ça concerne le soin des patients.
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. Les parlements parlent avant de former des conclusions, d'où leur nom.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social.
Скажите, ради бога, что не так с плацебо? Quel est le problème des placébos ?
действовать надо ради общего блага, а не собственного. Il faut agir de manière socio-centrique, pas égocentrique.
Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого. Ils ne voient pas pourquoi faire ça.
Однако это не единственная цель, ради которой продают детей. Mais ce n'est pas là le seul but dans lequel on vend des êtres humains.
Мы уже смотрим телевизор не ради покоя и удовлетворения. Le réconfort n'est plus la raison qui nous fait regarder la télévision.
В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы. Aussi, dans l'intérêt de L'Europe, la France doit-elle se rapprocher de l'Alliance.
Это очень заманчиво - думать, что это все ради меня. Et c'est si tentant de penser que c'est grâce à moi.
Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия. Pourtant, c'est parfois en refusant de participer que l'on sert le mieux la démocratie.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Regardez donc l'homicide tout en bas, bon sang!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.