Sentence examples of "Сравним" in Russian

<>
Сравним с Угандой, расположенной вот здесь. Et je voudrais comparer l'Ouganda, qui est ici.
Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии. Le budget de l'État est terriblement mal géré, avec des déficits comparables à ceux de l'Italie.
Сравним это со стоимостью осуществления Киотского протокола в 180 миллиардов долларов, которое не принесет практически никакой пользы. Ces coûts doivent être comparés aux 180 milliards de la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto, qui n'aura pour ainsi dire aucun effet.
Наконец, сравним вершины C и D. Et, enfin, comparez les ensembles C et D.
Теперь у нас есть Кодекс по полезным ископаемым, который сравним с лучшими в мире. Nous nous sommes donc dotés d'un code minier comparable aux meilleurs codes au monde.
Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами. Et regardez ici - comparez avec les Philippines d'aujourd'hui.
Такой исход мог бы быть сравним с поглощением Египта Братством с дальнейшим установлением его господства во всем регионе. Une telle issue serait comparable à la prise de pouvoir par les Frères musulmans en Égypte, confirmant davantage sa suprématie dans la région.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы. Donc, entre le charbon et le nucléaire, comparons leurs déchets.
ВВП Индии в 3,3 триллионов долларов США сравним с 5 триллионами долларов США в Китае, и составляет 20% ВВП США. Son PIB de 3,3 billions de dollars est comparable aux 5 billions de la Chine et représente 20% de celui des Etats-Unis.
Сравним этот показатель с крупнейшими экономиками Западного мира. Comparons ces chiffres à ceux des principales économies du monde occidental.
Масштаб необходимой поддержки сравним с масштабом плана Маршалла, который составлял 1% ВВП США в год, чтобы помочь Европейской реконструкции после второй мировой войны. L'envergure du soutien requis est comparable à celle du plan Marshall, qui s'engageait à donner 1% du PIB des Etats-Unis par an pour aider à la reconstruction de l'Europe après la seconde guerre mondiale.
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь. J'aimerais comparer la Corée du Sud qui est là, avec le Brésil, qui est là.
За исключением вопроса токсичности наноматериалов, предварительные результаты показывают, что риск, связанный с производством наноматериалов, меньше или сравним с риском, связанным со многими другими видами промышленной деятельности. Si l'on laisse de côté la question de la toxicité des nanomatériaux, les premiers résultats suggèrent que leur fabrication entraîne des risques qui sont inférieurs ou comparables à ceux associés avec de nombreuses activités industrielles actuelles.
И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем. Et nous comparons ceci avec la célébrité que nous observons.
И давайте сравним её с остальным миром в пространственном смысле. Et comparons-la au reste du monde en termes d'espace.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева. Comparez l'ensemble B en haut à gauche à l'ensemble A en bas à gauche.
Сравним тенденцию "разбухания" государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны. Comparons cette inflation de fonctionnaires avec la situation du secteur privé.
Приглядимся и сравним точку B слева наверху и точку D далеко справа. Et si vous regardez les points ici, comparez l'ensemble B, en haut à gauche, avec l'ensemble D tout en bas.
Например, сравним Бразилию в 2010 году с Соединенным Королевством в 1960 году. Comparons par exemple le Brésil de 2010 avec la Grande Bretagne de 1960.
И если мы сравним лицо этой статуи с лицом музыканта, то опять увидим те же сходные черты. Et si maintenant nous comparons le visage de la statue, avec le visage du musicien, vous pouvez voir encore ces mêmes traits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.