Beispiele für die Verwendung von "Стратегии" im Russischen

<>
Новый курс для лиссабонской стратегии Une Nouvelle donne pour la Stratégie de Lisbonne
К тому же, Абэ постарается реорганизовать кабинет премьер-министра, чтобы усилить его способность функционировать в качестве политического штаба, который может принимать быстрые решения по национальной стратегии, касающиеся вопросов дипломатии и безопасности. Abe va aussi s'employer à réorganiser le bureau du Premier ministre pour renforcer sa position de centre du pouvoir politique, capable de prendre des décisions rapides sur les questions de politique étrangère et de sécurité.
"Мне просто нужны некоторые стратегии". "J'ai seulement besoin d'une stratégie."
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. Mais les deux stratégies sont sans doute justes.
Мы видим две составляющие такой стратегии. Nous voyons deux éléments à une telle stratégie.
Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный: Le troisième volet de la stratégie de Mucharraf est plus positif :
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Les actions policières constituent la seconde partie d'une stratégie efficace.
Время для осуществления такой стратегии давно настало. Il est grand temps de mettre en place une telle stratégie.
Стратегии партий ведут их в непредсказуемых направлениях. La stratégie de ces partis les conduit à prendre des directions paradoxales.
Рассмотрим одну из основных целей лиссабонской стратегии: Examinons l'un des principaux but de la Stratégie de Lisbonne :
Решение палестинской проблемы служит интересам такой стратегии. Une solution au problème palestinien servirait une telle stratégie.
Результатом является неясность и неуместные стратегии реформ. Les réflexions à cet égard sont donc confuses et les stratégies de réformes inappropriées.
Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии. Les appels en faveur d'une stratégie d'investissement plus diversifiée se sont fait plus pressants.
Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии. De nombreux pays développent déjà leurs propres stratégies nationales.
Энергетическая политика является превосходным примером ошибочной стратегии. La politique énergétique argentine est un parfait exemple de cette stratégie aberrante.
Но эти изменения произошли не как часть стратегии. Mais cette évolution ne résulte pas d'une stratégie délibérée.
ВТО также представляет выбор экономической и политической стратегии. L'OMC est de plus un choix de stratégie économique et politique.
Еще одним столпом этой стратегии являются дипломатические отношения. Un autre pilier de cette stratégie, c'est la diplomatie.
Но время для стратегии "разделяй и властвуй" прошло. Mais il est trop tard pour que les stratégies de division et d'anarchie fonctionnent.
К сожалению, Израилю не хватает целостной региональной стратегии. Hélas, Israël est dépourvu d'une stratégie régionale cohérente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.