Sentence examples of "Таким" in Russian

<>
Translations: all5776 tel1646 si1335 tant146 other translations2649
Таким образом, нет одинаковых двух из нас. D'une façon telle que pas deux d'entre nous ne sont vraiment pareil.
Все это кажется таким прозаичным. Des objets si prosaïques.
Как неверующий, я не могу не относиться к таким утверждениям скептически. En tant que non-croyant, je suis forcé de prendre ce type de revendication avec scepticisme :
Вам приходилось принимать мир таким, каким вам его представляли. Il vous fallait accepter que le monde était tel que l'on vous le décrivait.
но оно было таким ужасным." Mais c'était si terrible.
Таким образом, ставки, как для США, так и для Ирана очень высоки. Les enjeux sont donc considérables, tant pour les Etats-Unis que pour l'Iran.
Похоже на здравый смысл - даже моральную добродетель - реагировать таким образом. Une telle réaction semble relever du bon sens - voire même de la vertu morale.
О, не будь таким скромным! Oh, ne sois pas si modeste !
Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам. Vous parlez de cela avec tant de compréhension et d'empathie pour vos patients.
Я спросил его, как он стал таким экспертом по рыбе. Je lui ai demandé comment il était devenu un tel expert en poissons.
Он был бы таким легким. Ce serait si léger.
Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом. Mais tant la compassion que notre propre intérêt dicte une autre attitude.
Таким, какой он сейчас, ПСР является препятствием для таких реформ. Dans sa forme actuelle, le Pacte est un obstacle pour de telles réformes.
"Я ощущаю себя таким непослушным." "Je me sens si vilain."
Для них вмешательство не является таким ненужным, поскольку оно и без этого невозможно. Pour eux, l'intervention n'est pas tant inutile qu'impossible.
Таким образом, показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём. Ainsi, comme le montrent de tels exemples, l'âge ne présage pas du résultat.
Он был таким неординарным человеком. Il était un homme si extraordinaire.
Таким образом, остается загадкой, почему люди начали использовать данный термин в 2005 году. Il est donc mystérieux que cette expression ait commencé à être tant utilisée en 2005.
Страна с таким влиянием на военную державу не может считаться слабой. Un pays qui a une telle influence sur une superpuissance militaire, on ne peut pas le considérer comme faible.
Для меня это казалось таким очевидным. Cela me semblait si intuitif.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.