Sentence examples of "Фонде" in Russian with translation "fonds"
Эти средства не используются и находятся на резервных счетах их стран в Международном валютном фонде.
il repose dans leurs avoirs de réserves auprès du Fonds monétaire international.
Авторитет МВФ пострадал от создавшегося в прошлом мнения о том, что развитые страны, заправляя делами в Фонде, не прислушиваются к его советам.
La perception que les pays avancés gèrent les affaires du Fonds, sans suivre ses conseils pour autant, a sapé l'autorité du FMI.
Родриго де Рато, коллега Зеллика в Международном Валютном Фонде, где доминируют европейцы, уже сделал предложение избрать его преемника путем более инклюзивного процесса.
Rodrigo de Rato, homologue de Zoellick au Fonds monétaire international conduit par les Européens, a déjà avancé l'idée que son successeur serait choisi par un processus plus inclusif.
Предлагая купить акции во взаимном фонде за минимальную предустановленную цену, центральный банк обеспечил бы способ направлять капитал в финансовую систему во времена кризиса.
En offrant de racheter des parts du fond mutuel à un prix minimum prédéfini, la banque centrale donnerait un moyen d'acheminer les fonds dans le système financier par temps de crise.
Китай уже ясно дал понять, что не станет участвовать в международном фонде размером 4,1 млрд долларов по поддержке национальных сил безопасности Афганистана.
La Chine a d'ores et déjà clairement affirmé qu'elle ne contribuerait pas au fonds multilatéral de 4,1 milliards $ destiné à appuyer les forces de sécurité nationale afghanes.
Когда я начал работу в Фонде немногим более года тому назад, было ясно, что потребность стран-членов в средствах Фонда по-прежнему усиливается.
Quand j'ai rejoins le Fonds il y a un peu plus d'un an, les demandes des pays membres à l'égard de cette institution allaient croissants.
На финансовой и экономической арене эта новая многополярность уже привела к реформам квот в Международном валютном фонде и укреплению Большой двадцатки в качестве основного центра многосторонней экономическо-политической координации.
Dans les domaines financier et économique, cette nouvelle multipolarité a déjà amené des réformes des quotes-parts au Fonds monétaire international et a abouti à la consolidation du G20 comme un haut lieu de rencontres pour la coordination multilatérale des politiques économiques.
Уход Хорста Кёлера с должности управляющего директора МВФ для того, чтобы выставить свою кандидатуру на пост президента Германии, является поводом для размышлений как о Фонде, так и о состоянии экономики.
Le départ de Horst Köhler de la direction du FMI pour participer à l'élection présidentielle en Allemagne nous donne l'occasion de réfléchir un instant, aussi bien sur le Fonds que sur l'état de l'économie.
В прошлом году, в апреле, лидер британской оппозиционной Консервативной партии Дэвид Камерон разъяснил необходимость создания реального оперативного фонда для финансирования затратных военных операции НАТО, а также необходимость участия в этом фонде каждого участника альянса.
En avril dernier, David Cameron, chef conservateur de l'opposition britannique, a expliqué pourquoi nous devrions établir un véritable fonds opérationnel pour les missions expéditionnaires de l'OTAN, obligeant chaque Etat membre à contribuer.
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
La proposition de fonds "vert" correspond à cette exigence.
Фонд признал важность участия и права собственности.
Le Fonds reconnaît l'importance de la participation et de la propriété.
И сейчас мы в процессе создания фонда.
Et nous sommes maintenant en train de lever les fonds pour la dotation budgétaire.
Индексные фонды являются примером таких влиятельных инвесторов.
Les fonds indiciels sont un exemple de la puissance de tels investisseurs.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это.
Même les fonds de pension importants ont commencé à s'y intéresser.
Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд.
Le Kiribati a gelé ses activités d'extraction au niveau actuel en attendant que nous ayons les fonds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert