Sentence examples of "Хорошее" in Russian
Как я уже сказала, "заразительный" - хорошее слово.
Comme je disais, "contagieux" est un mot positif.
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов.
Une fois encore, la Chine a montré sa maîtrise des principes économiques fondamentaux.
Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма.
La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas.
На первый взгляд, "единое экономическое пространство" - это что-то хорошее.
En surface, un "espace économique unifié" semble être un événement à célébrer.
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer.
И тут есть еще одно хорошее свойство - всё это поддаётся перепрограммированию.
Et ce qui est super avec ça c'est que l'on peut aussi le reprogrammer.
По мнению политического класса Франции, единая Европа - хорошее решение возникших проблем.
La classe politique a cru que l'Europe allait être la solution.
Обама окружает себя советниками-женщинами, получившими хорошее образование, без снисходительного подчеркивания этого факта.
Obama s'entoure de conseillères accomplies sans attirer une attention condescendante sur le fait que ce sont justement des femmes.
Если перефразировать Джона Мейнарда Кейнса, "экономическая цена установления мира высока, но это - действительно хорошее капиталовложение".
Pour paraphraser John Maynard Keynes, construire la paix revient cher, mais c'est un excellent investissement.
Так что у нас были сильные лидеры, хорошее видение цели и множество ученых и адвокатов.
On avait un donc un vrai leader, une vision très claire, de la science, et beaucoup d'avocats impliqués.
К концу этого срока начинает закрепляться новая привычка искать в мире хорошее, а не плохое.
Et à la fin, leur cerveau acquiert l'habitude de regarder le monde, non pour le négatif, mais d'abord pour le positif.
А второе высказывание относится к художественной композиции, оно не связано напрямую с проблемой, но это хорошее высказывание.
Le second aphorisme est un problème de conception, il n'est pas directement pertinent, mais c'est une jolie pensée.
Так что вам не надо просто иметь хорошее отношение по поводу энергии, чтобы иметь одну из установок.
Il n'est donc plus question uniquement d'avoir une attitude responsable sur le plan énergétique pour vouloir vous équiper.
Он должен быть довольно сообразительный, чтобы избегать опасностей на поверхности, и найти хорошее место для посадки на льду.
Il doit donc être assez intelligent pour éviter les dangers du terrain, et trouver un site d'atterrissage correct sur la glace.
Если "Мусульманское братство" когда-нибудь придет к власти в Египте, отчет "Кифая" предоставит хорошее объяснение того, как это могло произойти.
Si les Frères musulmans venaient à accéder au pouvoir en Egypte, le rapport de Kifaya éclaircirait une grande partie du déroulement des événements.
Наконец, если что-нибудь хорошее выйдет из этого глобального финансового кризиса, то это будет переоценка наших основных ценностей и приоритетов.
Enfin, s'il doit sortir quelque chose de positif de cette crise financière mondiale, ce sera une réévaluation de nos valeurs et de nos priorités élémentaires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert