Sentence examples of "Это все" in Russian
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
Et tout cela est fait, soit dit en passant par l'Union astronomique internationale.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
Et tout cela à un moment où la population a doublé.
И я не знаю, каким образом это всё лучше организовать:
Et je ne suis pas sûr de savoir quel est le meilleur moyen d'organiser tout cela.
И это все несмотря на то, что я жила в Нигерии.
Et tout cela malgré le fait que j'habitais au Nigéria.
Мы думали, что "это все уже будет только в исторических книгах", вплоть до недавних убийств.
Jusqu'à ces derniers meurtres on aurait pu penser que tout cela relevait maintenant de l'Histoire.
Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.
Vous pouvez le compiler pour obtenir des molécules et les envoyer au synthétiseur et tout cela fonctionne.
В 2007 году его советник по национальной безопасности сказал моему коллеге, что "это все работа корейских левых:
En 2007, son conseiller à la sécurité nationale avait dit à l'un de mes collègues, "tout cela est le boulot des gauchistes Coréens :
При таком сопротивлении переменам неудивительно, что очень многие политические лидеры пытаются убаюкать своих избирателей, надеясь, что когда все проснутся, это все окажется сном.
Avec de telles résistances aux changements, il n'est pas surprenant que de nombreux dirigeants politiques essaient d'endormir leur électorat dans l'espoir que le jour où tout le monde se réveillera, tout cela se révélera n'avoir été qu'un rêve.
Из всего этого, я не знаю, можно извлечь несколько уроков, личных и политических - в каком-то смысле это все одно и то же.
Il y a, je ne sais pas, quelques leçons à tirer de tout cela, personnelles et politiques - et dans un sens, c'est la même chose.
Конечно, на это всё у тебя будет время позже, когда ты выйдешь из комнаты и начнёшь цвести, или по крайней мере соберёшь свои носки.
Bien sûr, il y aura du temps pour tout cela plus tard dans ta vie, quand tu seras sortie de ta chambre et que tu commenceras à fleurir, ou tout au moins à ramasser tous tes chaussettes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert