Sentence examples of "абстрактная" in Russian
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом.
Et voici encore la version abstraite, qui finit de façon un peu folle.
Была взята абстрактная, грандиозная задача, которую разбили на достижимые цели.
Ils ont transformé un défi abstrait qui paraissait énorme en objectifs réalisables.
Поэтому, архитектура во имя архитектуры, абстрактная и нейтральная, которая была нам присуща в последнее время, меня совершенно не привлекает.
L'évasion hors de cette sphère qui a été tellement endémique à cette sorte d'architecture pure, l'architecture autonome qui est juste un objet abstrait ne m'a jamais intéressé.
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении.
Nous le pensons de façon visuelle, de façon auditive, de façon kinesthésique, Nous pensons de façon abstraite, nous pensons en mouvement.
Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна:
Ce dernier cas de figure ne représente pas une menace abstraite :
Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне.
Alors Mendel a eu cette idée d'un gène comme une chose abstraite.
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
Ce processus est entièrement abstrait et très, très inhabituel.
Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме.
c'est une vérité objective sur la forme du chiffre deux, la forme abstraite.
я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
Ces doctrines semblaient sans preuves, abstraites.
Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком.
Pour cet autre projet, j'ai travaillé avec le grand chanteur abstrait, Jaap Blonk.
С помощью этого инструмента можно добраться до довольно таки абстрактных концепций.
Vous pouvez obtenir des concepts assez abstrait avec ce genre de chose.
Я уже упомянул, что музыка отлична от речи, так как она абстрактна.
J'ai cité tout à l'heure le fait que la musique est une capacité différente parce qu'elle est abstraite.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения.
Maintenant, je vous ai parlé du patient comme s'il était, en quelque sorte, quelqu'un d'abstrait, hors de cette pièce.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
L'Homo sapiens possède la pensée abstraite, il est capable de créer un fond émotionnel convenable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert