Sentence examples of "африканцам" in Russian
Многие индийские товары намного больше подходят африканцам, чем Западным рынкам.
Beaucoup de produits indiens doivent être mieux adaptés au marché africain qu'au marché européen.
Как африканцам известно из прошлого опыта, у стран нет друзей - только интересы.
Ainsi que les Africains l'ont appris par l'expérience, les pays n'ont pas d'amis, seulement des intérêts.
Другой вид ценностей, который необходимо принять африканцам - это любовь и забота о молодежи.
Une autre valeur que devraient adopter les Africains est l'affection et le sens des responsabilités envers les jeunes.
Страны-члены ЕС должны прежде всего осознать, что с проблемами Африки нужно справляться самим африканцам.
Il importe avant tout que les membres de l'Union européenne reconnaissent que les problèmes de l'Afrique doivent être résolus par les Africains.
Но африканцам вместе с их многочисленными друзьями по всему миру очень многое еще только предстоит довести до конца.
Mais beaucoup reste encore à faire, par les Africains mêmes et par les nombreux amis de l'Afrique dans le monde.
Поэтому я хочу сказать кое-что всем людям, похожих на меня, всем африканцам и бедным, которые борются за свою мечту, благослови вас Бог.
Je voudrais dire quelque chose à tous les gens, comme moi, aux Africains et aux pauvres qui luttez avec vos rêves, Que Dieu vous exauce.
Кроме того, по состоянию на 2000 год, все еще не существовало донорских программ, которые позволили бы бедным африканцам получать антиретровирусные препараты для борьбы со СПИДом.
De même, en l'an 2000, il n'existait encore aucun programme donateur officiel permettant aux Africains les plus pauvres de bénéficier de traitements antirétroviraux contre le SIDA.
Он должен отправить в Зимбабву группу выдающихся людей, состоящую из высокопоставленных африканцев и других международных лидеров, а также мирных наблюдателей, чтобы гарантировать соблюдение этих требований правительством.
Elle devrait envoyer au Zimbabwe un groupe de personnalités africaines, de leaders internationaux et de contrôleurs de paix pour s'assurer que le gouvernement respecte ses demandes.
За продукцию, которую фармацевтические компании зарегистрируют в Фонде содействия здравоохранению, корпорации будут получать такое же вознаграждение за спасение жизней африканцев, живущих в крайней бедности, как и за спасение жизней богатых граждан богатых наций.
Les entreprises pharmaceutiques qui enregistreraient leurs produits auprès du Health Impact Fund seraient autant récompensées pour sauver des populations africaines dans une pauvreté extrême que des citoyens aisés de pays riches.
Я играл жестокого африканца, африканского террориста.
Je jouais l'Africain violent, l'Africain terroriste.
Он доложил, что в среднем мексиканец является на 65 процентов потомком американских индейцев, на 30% потомком европейцев и на пять процентов потомком африканцев и это условие отразилось на генах, которые связаны с диабетом и избыточным весом.
Il a informé qu'en moyenne, les mexicains ont un 65 pour cent d'hérédité indo-américaine, un 30 pour cent européenne et un cinq pour cent africaine et cette condition se reflète dans les gens associés au diabètes et surpoids.
Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии.
Il est le seul Africain à contribuer à Wikipedia.
Африканцы не представляют важности для американской политики.
Les Africains ne jouent qu'un rôle très mineur dans la politique américaine.
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете.
L'indigence guette de nouveau un grand nombre d'Africains.
Из-за этого, они не были "настоящими" африканцами.
C'est pourquoi ils n'étaient pas authentiquement Africains.
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
L'intérêt pour les joueurs africains est facile à voir.
А также история многих африканцев, которые собрались здесь.
Et c'est l'histoire de beaucoup d'Africains qui sont ici.
И мы, африканцы, должны начать испытывать наших лидеров.
Et en tant qu'Africains il faut que l'on commence a mettre nos leaders en question.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert