Sentence examples of "багаж" in Russian

<>
Мы погрузили багаж в машину. Nous chargeâmes nos bagages dans la voiture.
Мой багаж уже в номере? Mes bagages sont-ils déjà dans la chambre ?
Я взял не свой багаж. J'ai pris les bagages d'un autre.
Мой багаж не доставлен. Что делать? Mes bagages ne sont pas arrivés. Que dois-je faire ?
Вы можете оставить свой багаж здесь Vous pouvez laisser vos bagages ici
Я хочу знать, когда прибудет мой багаж. Je veux savoir quand mes bagages arriveront.
Вы не могли бы отвезти мой багаж в аэропорт? Pouvez-vous faire porter mes bagages à l'aéroport ?
Вы не могли бы отвезти мой багаж на вокзал? Pouvez-vous faire porter mes bagages à la gare ?
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда. Le monde a plus que jamais besoin d'eux et de leur bagage diplomatique.
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж. Mais je refuse de porter la responsabilité de votre bagage émotionnel.
Пассажиры часто жалуются на плату за багаж и другие сборы, но авиакомпании их обожают. Les passagers rouspètent souvent à propos des frais de bagages et autres frais, mais les compagnies aériennes les adorent.
Авиакомпании начали взимать плату за первую и вторую сумку, сдаваемую в багаж, в 2008 году. Les compagnies aériennes ont commencé à faire payer les premier et second bagages enregistrés en 2008.
Сколько багажа мне можно брать? Combien de bagages puis-je prendre ?
Присмотри за моим багажом, пожалуйста. Surveille mon bagage, je te prie.
Можете ли вы послать за багажом? Pouvez-vous envoyer chercher les bagages ?
Конечно, мозг каждого человека обременен багажом прошлого. Et en effet nous portons beaucoup de bagages de notre passé, dans notre cerveau.
Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно? Combien de bagages puis-je prendre gratuitement ?
Полицейская собака нашла следы кокаина у него в багаже. Le chien policier trouva des traces de cocaïne dans ses bagages.
В обеих столицах на данный момент пришло к власти руководство, свободное от багажа своих предшественников. Les nouvelles administrations, exemptes des bagages de leurs prédécesseurs, sont en place dans toutes les capitales concernées de la région.
согласие с существующими границами путем отказа от багажа истории, который обременяет все важные межгосударственные отношения в регионе. s'accommoder des frontières existantes en se délestant du bagage de l'histoire qui pèse lourdement sur l'ensemble des principales relations inter-état de la région.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.