Sentence examples of "банковской" in Russian
Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
Il a commencé par empêcher l'effondrement du système bancaire.
С примером этого я столкнулся недавно в банковской сфере.
J'ai essayé de faire cet exercice récemment en parlant de la banque.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
Reconstituer les bilans décimés du système bancaire est la bonne solution.
Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций.
De même il ne serait pas nécessaire d'imposer des limites à l'activité des banques.
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
Dans l'ensemble, les perspectives de l'activité bancaire internationale post-crise sont positives.
Амар Бхайд предложил, чтобы коммерческие банки вернулись к банковской деятельности в узком понимании.
Amar Bhide a proposé que les banques commerciales redeviennent des ampquot;banques étroitesampquot;
К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
Malheureusement, c'est exactement ce que les débats actuels sur la réforme du système bancaire sont en train de faire.
Однако, значительные достижения США и некоторых страны Европы в восстановлении кредитоспособности банковской системы, их может оказаться недостаточно.
Même si les Etats-Unis et certains pays européens ont agi avec force et rapidité pour restaurer la capacité de crédit des banques, cela semble ne pas suffire.
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы.
La première priorité des réformes devrait être de renverser le gigantisme et la robotisation du système bancaire.
Я изучал возможности банковской политики, предложенной Бейджхотом, что позволяет мне сравнивать их с программами страхования банковских вкладов.
Cette année-là, Walter Bagehot soulignait dans un ouvrage devenu un classique,Lombard Street, que les banques centrales pouvaient empêcher les paniques financières en injectant suffisamment de liquidités dans l'économie.
Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
Mais la garantie des dépôts est-elle la meilleure politique à adopter pour éviter la panique bancaire ?
Викерс не более очарован и так называемой "банковской системой ограниченного назначения", в которой все долги эффективно обеспечиваются ценными бумагами.
Vickers n'apprécie pas non plus le principe de la soi-disant "banque à raison limitée ", dans laquelle toutes les dettes sont effectivement sécurisées."
Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе.
Le système bancaire a besoin de capital neuf et de nouvelles approches de gestion.
Не менее важным является решение вопроса банковской тайны, которая способствует коррупции, предоставляя коррумпированным диктаторам безопасное убежище для их средств.
Ceux qui critiquent l'attitude de la Banque face à la corruption ne sont pas pour autant en faveur de ce fléau.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы.
La facilité de liquidité auprès de la BCE sous-tend désormais un large pan du système bancaire européen.
Эти ранние признаки деглобализации финансовых рынков имеют свои параллели в коммерческой банковской деятельности, с быстрым сокращением масштабов деятельности некоторых крупнейших глобальных институтов.
Ces premiers signes de démondialisation des marchés financiers ont leurs équivalents dans le secteur de la banque de commerce, certains des plus grands établissements mondiaux réduisant leurs dépenses rapidement.
Символичность различий между конференциями ООН и G-20 заключалась в обсуждении банковской тайны:
Le débat sur le secret bancaire est emblématique des différences entre les conférences des Nations Unies et celles du G20 :
Мир дорого заплатил за отсутствие понимания рисков секьюритизации и, в более широком смысле, за свою неспособность сосредоточиться на рычагах управления и теневой банковской системе.
Le monde a payé un prix élevé pour leur manque de compréhension des risques de la titrisation, et plus largement pour leur inattention l'égard de l'endettement et des pratiques des banques de l'ombre.
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США.
Le montant du système bancaire parallèle chinois s'élève seulement à environ 2,2 trillions de dollars.
Лучше было бы усовершенствовать регулирование финансового рынка напрямую и позволить национальным налоговым системам обращаться с банковской прибылью так же, как с прибылью любой другой индустрии.
Il serait préférable d'améliorer la réglementation des marchés financiers et laisser chaque pays imposer les revenus des banques comme ceux de n'importe quel autre secteur d'activité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert