Sentence examples of "банковской" in Russian with translation "bancaire"
Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
Il a commencé par empêcher l'effondrement du système bancaire.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
Reconstituer les bilans décimés du système bancaire est la bonne solution.
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
Dans l'ensemble, les perspectives de l'activité bancaire internationale post-crise sont positives.
К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
Malheureusement, c'est exactement ce que les débats actuels sur la réforme du système bancaire sont en train de faire.
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы.
La première priorité des réformes devrait être de renverser le gigantisme et la robotisation du système bancaire.
Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
Mais la garantie des dépôts est-elle la meilleure politique à adopter pour éviter la panique bancaire ?
Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе.
Le système bancaire a besoin de capital neuf et de nouvelles approches de gestion.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы.
La facilité de liquidité auprès de la BCE sous-tend désormais un large pan du système bancaire européen.
Символичность различий между конференциями ООН и G-20 заключалась в обсуждении банковской тайны:
Le débat sur le secret bancaire est emblématique des différences entre les conférences des Nations Unies et celles du G20 :
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США.
Le montant du système bancaire parallèle chinois s'élève seulement à environ 2,2 trillions de dollars.
Некоторый прогресс был достигнут в сфере обеспечения безопасности банковской системы развивающихся стран Европы.
Certains progrès ont été accomplis dans le sens de la préservation du système bancaire dans l'Europe émergente.
Правильным шагом сейчас было бы восстановление доверия к банковской системе и национальной валюте.
La bonne démarche maintenant consiste à restaurer la confiance dans le système bancaire et dans la monnaie.
Пузырь доткомов не был угрозой банковской системе как таковой, скорее угрозой совокупному спросу.
Cette bulle ne menaçait pas le système bancaire en tant que tel, mais constituait une menace sur la demande agrégée.
Я верю, что большое разнообразие в банковской системе и большая конкуренция крайне желательны.
Je pense qu'il est fortement préférable d'avoir plus de diversité dans le secteur bancaire et plus de compétitivité.
Еще более интересно то, что он утверждает, что "субсидиаризация станет концом международной банковской деятельности".
Plus radicalement, il affirme que "la filialisation serait la fin des opérations bancaires internationales."
В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры.
Ça fournit des services bancaires rudimentaires à des endroits qui en sont dépourvus.
Базельский комитет предложил значительно укрепить как количество, так и качество капитала в мировой банковской системе.
Le Comité de Bâle a proposé de renforcer considérablement la quantité et la qualité du capital au sein du système bancaire mondial.
Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья.
Des mesures similaires devraient sans doute être prises pour l'exposition du système bancaire espagnol au marché de l'immobilier du pays.
Если Великобритания примет меры в подобном одностороннем порядке, каковы будут последствия для банковской сферы Лондона?
Si le Royaume-Uni venait à procéder de cette manière unilatérale, quelles seraient les conséquences pour le secteur bancaire londonien ?
Единственным вариантом тогда становится энергичное введение драконовского государственного регулирования банковской системы или вступление в еврозону.
La seule possibilité qui reste aux petits pays européens est d'imposer un contrôle draconien au système bancaire ou de rejoindre la zone euro.amp#160;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert