Sentence examples of "бесполезно" in Russian with translation "inutile"

<>
У меня бесполезно просить денег. Il est inutile de me demander de l'argent.
Бесполезно пытаться убедить его в этом. Il est inutile d'essayer de l'en convaincre.
Угрожать мне бесполезно, я ничего не скажу. Inutile de me menacer, je ne dirai rien.
"Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook". "C'est inutile, envahissant, et ça ressemble trop à Facebook", écrit @jemb123.
Все, что находится между ними, практически бесполезно. Tout ce qui se situe entre les deux est, pour ainsi dire, inutile.
Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски. Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français.
это довольно бесполезная схема категоризации. C'est un modèle de catégorisation complètement inutile.
В природе нет ничего бесполезного. Il n'y a rien d'inutile dans la nature.
Но это оказалось абсолютно бесполезным. Et c'était complètement inutile.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. C'est une capacité complètement inutile, si vous y pensez bien.
Скорее скажешь, что мода слишком глупа, слишком бесполезна. On peut éventuellement dire que la mode est trop bête, trop inutile.
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны. Les notices imprimées en lettres minuscules sont inutiles.
и совершенно всё равно, насколько часто они оказываются бесполезными. Et peu importe à quelle fréquence on découvre qu'ils sont inutiles.
И об этом математики говорили как о патологически бесполезных формах? Les mathématiciens qui disaient que ces formes étaient pathologiquement inutiles ?
Вклад отдельных стран, таких как Германия, которые перевыполняют свои обязательства, бесполезны. Les efforts de pays isolés, comme l'Allemagne, pour surpasser leurs engagements sont inutiles.
Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды. Je suis inutile et Bouddha n'existe pas, ni Maitreya, et il n'y a pas d'espoir.
В реальной жизни короли сильны, но в шахматах они почти что бесполезны. Dans la vie réelle, les rois sont puissants, mais aux échecs, ils sont à peu près inutiles.
В лучшем случае полиция бесполезна, а в худшем состоит на содержании наркотических баронов; La police est au mieux inutile et au pire directement employés par les barons de la drogue;
Допустим вы используете "зелёные" насосы на солнечных батареях - они бесполезны в этой местности. Admettons qu'on utilise une technologie verte, des pompes solaires, elles seraient inutiles dans cette région.
Если центральные банки приберегут свои "патроны" на потом, их вооружение может оказаться бесполезным. Si les banques centrales gardent leurs "munitions" pour plus tard, elles risquent de s'apercevoir qu'elles sont devenues inutiles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.