Sentence examples of "ближний" in Russian
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
Le Proche-Orient est un marché potentiellement lucratif à proximité.
Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
Aujourd'hui, la question du Proche-Orient est cruciale.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток.
La démographie donne un nouveau visage à Israël et au Moyen-Orient.
Таким образом, можно считать, что Ближний Восток находится на пороге долгосрочного всестороннего мира?
Alors, le Proche-Orient est-il sur le point de parvenir à une paix durable et totale ?
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие.
Le Moyen-Orient a radicalement changé ces dix dernières années.
Таким образом, Ближний Восток будет и дальше доминировать в дипломатических спорах и дискуссиях.
Le Proche-Orient continuera donc à dominer le argument et le débat diplomatique.
Ближний Восток, конечно, не является благоприятным соседством.
Bien évidemment, le Moyen-Orient est loin d'être un quartier tranquille.
Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат.
Les directeurs ont préféré demander une bouée de sauvetage au Proche-orient, à Singapour et à la Chine.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен.
Les contributions de l'Europe au Moyen-orient ont été remarquables.
Куда важнее такие проблемы, как терроризм, распространение ядерного оружия, Ирак, Иран, Афганистан, Ближний Восток и Китай.
Le terrorisme, la prolifération nucléaire, l'Irak, l'Iran, l'Afghanistan, le Proche-Orient et la Chine sont des priorités bien plus élevées.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия.
Le Moyen-Orient ne doit plus être synonyme de violence incontrôlée.
В сегодняшний глобальный век Азия, Ближний Восток и даже возможно Африка являются более важными приоритетами для США.
À l'heure de la mondialisation, l'Asie, le Proche-Orient et peut-être même l'Afrique sont des priorités bien plus importantes pour les Etats-Unis.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
Comment le Moyen-Orient peut-il arrêter sa chute ?
Этот вопрос касается не просто внутренней политики одной Палестины, поскольку он отражает конфликт, охвативший весь ближний Восток.
Ce n'est pas qu'une simple affaire palestinienne, car c'est le reflet d'un conflit déchirant le Proche-Orient dans son ensemble.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми.
L'Afrique, le Moyen-Orient et l'Asie centrale seront les premiers touchés.
Но бедность в мире, экологические катастрофы, распространение ядерного оружия, Афганистан и Ближний Восток - это проблемы, которые не могут ждать пока Европа разговаривает с самой собой.
Or, la pauvreté dans le monde, les catastrophes environnementales, la prolifération nucléaire, l'Afghanistan et le Proche-Orient ne sont pas des questions que l'on peut mettre en veille le temps que l'Europe s'occupe d'elle-même.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
Le Moyen-Orient en particulier se transforme radicalement.
Находясь в центре серьезной борьбы между силами, стремящимися к мирным изменениям, и силами, приверженными сценарию Судного дня, Ближний Восток снова требует крупной международной миротворческой инициативы.
Piégé par une lutte capitale entre les forces d'un changement pacifique et celles qui envisagent un scénario catastrophe, le Proche-Orient appelle une fois de plus à un grand effort international pour instaurer la paix.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert