Sentence examples of "бог его знает где" in Russian

<>
Кто-то из вас его знает, кто-то нет, - Дюма Малоун. Encore, certains de vous le connaissent peut-être, certains peut-être pas, Dumas Malone.
Его знает очень много людей. De très nombreuses personnes le connaissent.
Те, кто его знает, хорошо о нём отзываются. Ceux qui le connaissent disent du bien de lui.
Кто-нибудь его знает? Est-ce que quelqu'un le connaît ?
Кто его знает Qui sait
Эшкрофт намного менее известен в мире, чем Министр Обороны Дональд Рамсфелд, но он под стать ему в пробуждении неприязни к Соединенным Штатам среди тех, кто его знает. Ashcroft est bien moins connu sur la scène internationale que le ministre de la Défense Donald Rumsfeld, mais il fait le poids en engendrant, parmi ceux qui le connaissent, une aversion pour les Etats-Unis.
Она спросила его, знает ли он, где я живу. Elle lui demanda s'il savait je vivais.
И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет. Et je me rends compte qu'il ne sait pas se trouvent les toilettes des femmes dans ses bureaux.
Сейчас мы все или большинство из нас используем Gmail или какой-то из его конкурентов, но особенно популярны эти сервисы в тоталитарных государствах, таких как Иран, где оппозиция использует зарубежные сервисы, например Gmail, потому что знает, что они более благонадежны, чем местные, и используют шифрование на базе SSL, то есть местное правительство не может совать нос в их разговоры. Nous tous, ou presque, utilisons Gmail ou des services concurrents, mais ces services sont très populaires dans les états totalitaires comme l'Iran, les dissidents utilisent des services étranger comme Gmail parce qu'ils savent qu'ils sont plus fiables que les services locaux, et qu'ils sont chiffrés sur les connections SSL, de sorte que les gouvernements locaux ne peuvent pas mettre leur nez dans leurs discussions.
Никто не знает, где он живёт. Personne ne sait il habite.
Знает, где мы находимся. Il sait nous sommes.
Он знает, где мы живем. Il sait nous habitons.
Никто не знает, где мы. Personne ne sait nous sommes.
Никто не знает, где мы находимся. Tout le monde ignore nous nous trouvons.
никто не производит оригинального исследования, но знает, где найти исследовательский материал и как дискуссировать о нем. les rédacteurs d'articles ne sont pas censés faire des recherches originales, mais doivent savoir trouver le matériel de recherche et être en mesure d'en débattre.
Никто не знает, где он. personne ne sait il est.
Никто не знает, где они находятся. Personne ne sait ils sont.
Теперь, на бесконечных собраниях в - ну вы знаете - В Городском Совете Портленда - ну или кто знает, где ещё - сказали "Нам нужен архитектор - мы можем получить Фрэнка Герри?" Maintenant, dans d'innombrables réunions, vous savez, le conseil municipal de Portland, ou d'une autre ville, ils disent, nous avons besoin d'un architecte - peut-on avoir Frank Gehry?
Похоже, никто не знает, где Жан. Personne ne semble savoir Jean se trouve.
Похоже, никто не знает, где находится Жан. Personne ne semble savoir Jean se trouve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.