Exemples d'utilisation de "большой родничок" en russe
Но все же это первый раз, когда эти действия имеют большой экономический эффект.
Mais c'est la première fois que cela a un impact économique majeur.
Тем не менее, всё еще остаётся большой пробел в наших знаниях.
Nous avons donc un grand trou dans notre connaissance.
Так что вы видите часть, без сомнения, самой большой коллекции домашнего видео, записанной когда-либо.
Vous visionnez donc un extrait de ce qui est de loin la plus grande collection de vidéo personnelle jamais créée.
И вот сейчас я стою здесь, в Роттердаме, чудесном городе, на большой сцене, и рассказываю о свисте.
Et ce qui se passe maintenant c'est que je suis ici à Rotterdam, dans cette belle ville, sur une grande scène et je parle de siffler.
И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду.
Et cette ONG a offert un grand repas pour tous ces nouveaux immigrants au Canada.
Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы.
Cette photo ici montre le poisson trophée, le plus gros poisson attrapé par des gens qui payent beaucoup d'argent pour monter à bord d'un bateau, aller dans un endroit proche de Key West en Floride, boire beaucoup de bière, lancer de nombreux hameçons et lignes dans l'eau, et revenir avec le plus gros et le meilleur poisson, et les poissons trophées du champion sont mis sur ce panneau, où les gens prennent une photo, et ce gars est visiblement très excité par ce poisson.
Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп.
Quittons la Sibérie pour le Désert d'Atacama au Chili, pour voir ce que l'on appelle le Très Grand Télescope.
Теперь представьте счет каждого товара и услуги, продающихся в большой экономике, например в Токио, Лондоне или Нью-Йорке.
Imaginez maintenant que vous essayez de compter tous les différents produits et services spécifiques en vente dans une économie importante comme celles de Tokyo, Londres, ou New York.
Более 10 миллионов людей, возможно, 20 миллионов людей, в основном волонтеров, которые работали последние 20 лет в том, что теперь называют самой большой международной согласованной операцией в мирное время.
Il y a plus de 10 millions de personnes, probablement 20 millions de personnes, pour la plupart bénévoles, qui travaillent depuis 20 ans sur ce qu'on appelle maintenant la plus grande opération d'ampleur internationale en temps de paix.
Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей.
Si vous prenez des programmeurs, vous savez, tout le mouvement open-source est un exemple fantastique d'innovation accélérée par la foule.
Наверно, это стало самой большой неожиданностью - насколько гибок Коран, по крайней мере, в умах, не фундаментально закостеневших.
Ça a peut-être été la plus grande surprise - à quel point le Coran est flexible, tout au moins pour les esprits qui ne sont pas profondément inflexibles.
Поэтому взрыв в заливе - это всего лишь малая часть большой проблемы использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
Ainsi, l'éruption de ce puits dans le golfe du Mexique ne représente qu'une petite partie d'un problème bien plus vaste qui vient de la consommation d'énergie qu'impose notre civilisation.
Мы в Эдинбурге, а я большой поклонник Конан Дойля.
Comme nous sommes à Édimbourg, je suis un grand fan de Conan Doyle.
Хотят ли обезьяны избегать риска и покупать у продавца, который все время дает фиксированную прибавку или они хотят рисковать и пробовать получить случайный, но большой бонус, рискуя остаться вообще без бонуса.
Est-ce que les singes veulent jouer la sécurité et iront voir la personne qui fait la même chose à chaque fois, ou est-ce qu'ils veulent prendre des risques et essayer d'obtenir le bonus risqué, mais gros, en prenant le risque de n'avoir aucun bonus.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
"Et alors ils apportent ce gros magnétophone analogique rudimentaire, et ils commencent l'enregistrement de ces bip, bips.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité