Sentence examples of "в отличие от" in Russian with translation "à la différence de"

<>
Translations: all502 à la différence de10 other translations492
- Насколько помню, Microsoft, в отличие от Google, не презентовала публике свои очки. - Autant que je me souvienne, Microsoft, à la différence de Google, n'a pas présenté ses lunettes au public.
В отличие от воды, которая всегда - вода, нельзя сказать, что транзистор - всегда транзистор. À la différence des roses de Gertrude Stein, on ne peut pas dire qu'un transistor est un transistor.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье. Et à la différence de beaucoup de chocolats, l'excès de sourire peut vraiment améliorer votre santé.
В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях. À la différence de Jorge, ce jeune posterait des photos de connaissances dans des situations inconfortables ou embarrassantes.
В отличие от союзников, партнеры не попадают под действие статьи 5, пункта коллективной обороны договора НАТО. À la différence des Alliés, les partenaires ne sont pas couverts par l'Article 5, la clause de défense collective du Traité de l'Atlantique Nord.
Когда история этого кризиса будет описана в книгах, будет отмечаться, что - в отличие от "Великой депрессии" - протекционизм первоначально преобладал в финансах, а не в торговле. Quand on écrira l'histoire de cette crise, il faudra noter qu'à la différence de la Grande Dépression, le protectionnisme financier a précédé le protectionnisme commercial.
В отличие от Ливана во время его 15-летней гражданской войны, ни одна из региональных сил в Сирии не сможет удержать гражданскую войну в пределах страны. À la différence du Liban, et d'une guerre civile qui aura duré 15 ans, aucune puissance régionale ne saurait aujourd'hui contenir la guerre syrienne à l'intérieur des frontières du pays.
Другими словами, в отличие от слова "надежда" которое каждый может посмотреть в словаре и определить его происхождение, и возможно, проанализировать его использование есть весьма спорные понятия. En d'autres mots, à la différence du mot espoir que l'on pourrait chercher dans le dictionnaire et donner l'origine et, peut-être, parvenir à quelque analyse d'usage consensuel, ceux-ci sont des concepts essentiellement contestés.
Некоторые люди сравнивают её с фигурой женщины, но нравится ли вам она или нет, скрипка была такой более чем 400 лет, и, в отличие от современных вещей, которые легко выглядит датированным. Certaines personnes le comparent à la forme d'une femme mais que vous le vouliez ou non il existe depuis plus de 400 ans à la différence de choses modernes qui paraissent obsolètes rapidement.
В отличие от компьютера, созданного людьми, где количество деталей вполне обозримо - и мы знаем, как они работают, потому что это мы их сделали - мозг состоит из тысяч разновидностей клеток, может быть, даже десятков тысяч. Maintenant, à la différence d'un ordinateur conçu par l'homme, qui a un nombre relativement limité de composants - dont nous connaissons le fonctionnement, puisque nous les avons conçus - le cerveau est fait de milliers de sortes de cellules différentes, peut-être des dizaines de milliers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.