Sentence examples of "в 50-е годы" in Russian
Наше общество поедает вдвое больше мяса, чем в 50-е годы.
Notre société mange deux fois plus de viande que dans les années 50.
Смысла в этом не больше, чем было в нападении на Китай в 50-е годы.
Il n'aurait pas été plus insensé d'attaquer la Chine dans les années 50.
То же самое случилось в Северной Атлантике в 50-е годы по сравнению с 2000 годом.
La même chose dans l'Atlantique Nord, dans les années 50 contre l'an 2000.
Первый, назовем его Циничный дизайн, который создал в 50-е годы Раймонд Лоуи, который сказал, что "Безобразно то, что плохо продается", la laideur se vend mal, что звучит ужасно.
Le premier type, on peut l'appeler le design cynique, c'est le design inventé par Raymond Loewy dans les années 50, qui affirme que la laideur se vend mal, ce qui est terrible.
Другое, что мне помогло, так это то, что в 50-е годы нас учили быть воспитанными.
Une autre chose qui m'a aidée quand j'étais enfant, est qu'on vous inculquait les bonnes manières en 1950.
Канадское правительство не всегда толерантно относилось к инуитам, и в 50-е годы прошлого века, чтобы установить свою власть, мы вытеснили их в поселения.
Le gouvernement canadien n'a pas toujours été correct avec le peuple Inuit et dans les années 1950, nous les avons colonisés de force, afin d'imposer notre souveraineté.
я пытаюсь своими шоу ломать стереотипы, представлять Ближний Восток с позитивной стороны - мусульман с позитивной стороны - и я надеюсь, что в ближайшие годы больше фильмов и телевизионных программ выйдут из Голливуда, представляя нас с позитивной стороны.
j'essaye, avec mon spectacle, de briser les stéréotypes, de présenter les gens du Moyen-Orient sous un jour positif, les musulmans sous un jour positif - et j'espère que dans les années qui viennent, plus de films et de séries télé viendront d'Hollywood qui nous présenteront sous un jour positif.
Там, где такой программы нет, например, в Нью-Йорке, в пиковые годы этой смертельной болезнью был заражён каждый второй из тех, кто употреблял наркотики внутривенно.
Et maintenant, les endroits qui ne l'ont pas fait, New York, par exemple on parle, pour le maximum d'un injecteur sur deux est infecté par cette maladie incurable.
Для того, чтобы это объяснить, у меня есть короткое видео о режиме Красных кхмеров с 1975 по 1979 годы.
Eh bien pour parler de cela, j'ai une courte vidéo qui explique le régime des Khmers rouges de 1975 à 1979.
В 60-е и 70-е годы мы рассматривали людей как балласт.
Dans les années 60-70, nous regardions la population comme un fardeau.
Годы шли и принцесса выросла и стала уже красивой молодой девушкой, которая насвистывала еще красивей.
Les années passèrent et la princesse devint une belle jeune femme, qui sifflait encore plus merveilleusement.
Мы с вами обсудим, что мы можем сделать, чтобы хорошо провести эти дополнительные годы, прожить их с пользой.
Nous allons discuter de ce que nous pouvons faire pour faire que ces années supplémentaires soient vraiment réussies et servent à quelque chose.
За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов.
Netflix a eu plusieurs algorithmes différents au fil du temps.
Ради этого стоило запереться в стерильной комнате на годы.
Ca en valait la peine de m'enfermer dans une pièce blanche pour faire ça pendant toutes ces années.
Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса.
Cela a perduré pendant et après la Renaissance.
При достаточном количестве пользователей такие карты дадут возможность предотвращать, ограничивать опасности прежде чем они превратятся в катастрофы, требующие годы для восстановления.
Avec suffisamment d'utilisateurs, ce genre de carte va rendre possible les actions préventives, de façon à contenir les risques avant qu'ils ne se transforment en crises qui mettent des années à se résoudre.
Говоря о строительстве и производстве, это жилой квартал длиной в километр, который был построен в 70-е годы в Амстердаме.
En termes de construction et de fabrication, c'est un bloc de logement de un kilomètre de long qui a été construit dans les années 70 à Amsterdam.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert