Sentence examples of "ведома" in Russian

<>
"вне страны проводятся операции [вооруженных сил и разведки] без ведома правительства или его приказов. "des opérations [militaires et de renseignement] sont menées en dehors du pays sans que le gouvernement ne soit mis au courant ou en ait donné l'ordre.
США, тем временем, должны прекратить прямые военные удары в регионе, даже если они наносятся с ведома и при содействии вооруженных сил Пакистана. Dans l'intervalle, les Etats-Unis doivent mettre fin aux frappes militaires directes dans la région, même si elles sont menées à la connaissance et avec la coopération des forces armées pakistanaises.
Эта дверь ведёт в кабинет. Cette porte mène au bureau.
Иногда он ведёт себя странно. Il se conduit parfois bizarrement.
Это ведёт к разделению труда, Et qui mène à la spécialisation.
Её ребёнок хорошо себя ведёт. Son enfant se conduit bien.
кого вы ведете за собой? qui menez-vous?
Она вела себя загадочным образом. Elle se conduisait de manière énigmatique.
Все дороги ведут в Рим. Tous les chemins mènent à Rome.
Прекрати вести себя как ребёнок! Arrête de te conduire en bébé !
Улица, ведущая к отелю, узкая. La rue qui mène à l'hôtel est étroite.
Хватит вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Я намерен вести эту экспедицию. J'ai l'intention de mener cette expédition.
Перестаньте вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Соответственно, Израиль также ведёт две войны: Inversement, d'Israël mène également deux guerres :
Министры Берлускони вели себя не лучше. La conduite de ses ministres n'a été guère meilleure.
США не ведёт войну с терроризмом: L'Amérique ne mène pas une guerre contre le terrorisme ;
Приятно вести машину по ровной дороге. C'est agréable de conduire sur une route plate.
Это ни к чему не ведет. Cela ne mène à rien.
Ты выпил слишком много, чтобы вести. Tu as trop bu pour conduire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.