Sentence examples of "вероятности" in Russian
Это линия 50 %-ной случайной вероятности.
Voici donc la ligne du 50% c'est à dire le choix au hasard.
И 0.1% вероятности для получения очень клёвого предмета.
Il y aura à 0,1% de chances que vous ayez un article absolument génial.
По всей вероятности, это явление направляло развитие нашей культуры тысячелетиями.
C'est probablement le moteur de notre culture depuis des millénaires.
Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений.
Et c'est pourquoi beaucoup d'observateurs doutent qu'un véritable changement soit possible.
Как только доберёшься до 13 пирога - получишь 75% вероятности на следующие.
Quand vous arrivez à 13 cartes, vous avez 75% de chances d'obtenir une tarte à présent.
Однако это - неспокойное затишье, которое, по всей вероятности, долго не продлится.
Mais ce calme est un calme angoissant et sans doute précaire.
В действительности, мы, по всей вероятности, только в срединной точке кризиса.
En fait, nous n'en somme probablement qu'à mi-chemin de la crise.
Наша современность, по всей вероятности, является также частью и их наследства.
Notre modernité fait probablement aussi partie de leur héritage.
Действительно, Китай, по всей вероятности, может оказаться способен сыграть роль "якоря роста".
La Chine pourrait jouer le rôle de "pilier de croissance".
По всей вероятности, это может случиться и с банками в других странах.
Les banques d'autres pays pourraient-elles aussi être touchées ?
К концу этого столетия мир, по всей вероятности, лишится трети пахотных земель.
Le monde risque de perdre un tiers de sa surface arable d'ici la fin du siècle.
После каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке.
Chaque mouvement d'escalade vers une possibilité de conflit armé a eu tendance à pousser toujours plus les marchés à la baisse.
вероятности того, что подобный ему режим может, в конечном итоге, установиться в Сирии;
l'éventualité qu'un régime similaire ne finisse par s'installer en Syrie ;
Но в обоих случаях вероятности сбоев скоррелировали, и их совместное возникновение привело к катастрофе.
Mais dans les deux cas, les événements à risque étaient corrélés et leur survenue simultanée a conduit à une catastrophe.
С точки зрения вероятности урегулирования кризиса невозможно представить себе худшее время, когда это могло случиться.
Le moment, en terme de gestion de crise, n'aurait pu être pire
Подтверждено наличие свыше триллиона баррелей запасов нефти, и, по всей вероятности, будут обнаружены и дополнительные.
On sait qu'il existe plus de trois billions de barils en réserve, et on pense qu'on en découvrira de nouvelles.
Конечно же, все врачи в аудитории будут говорить о вероятности получения статистической достоверности и стандартных отклонениях.
Et oui, tous les cliniciens dans l'audience vont parler de puissance et d'écart type.
Это отражает небольшую, по мнению рынка, степень вероятности финансового кризиса с банкротствами и случаями неплатежеспособности банков.
Cette situation montre qu'il est fort probable que le marché soit voué à une véritable crise financière, assortie de son lot de faillites, notamment bancaires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert